[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 이거 홋카이도에서 사온 선물이에요.
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
これ北海道旅行のお土産です
코레혹까이도-료코-노오미야게데스
이거 홋카이도에서 사온 선물이에요
木村: パクさん、これ北海道旅行のお土産です。
키무라 : 파쿠상 코레혹까이도-료코- 노오미야게데스
パク:ありがとうございます。レトルトカレーですか。
파쿠 : 아리가토 -고자이마스 레토루토카레 -데스카
木村: 最近、その地域の特産物を使ったレトルトカレーが流行って
키무라 :사이킹 소노치이키노토쿠삼부츠오츠캇따레토루토카레-가하얏 떼
いるんです。それはホタテカレーです。
이룬 데스 소레와호타테카레 – 데스
パク:おいしそうですね。他の地域のカレーも食べてみたいです。
파쿠 : 오이시소-데스네 호카노치이키노카레 모타베테미타이데스
기무라 : 박 씨, 이거 홋카이도에서 사온 선물이에요.
박 : 감사합니다. 즉석카레예요?
기무라 : 요즘 그 지역의 특산물로 만든 즉석카레가 유행하고 있어요.
그 건 가리비카레예요.
박 : 맛있겠네요. 다른 지역 카레도 먹어보고 싶네요.
단어
お土産:토산물, 기념품 / レトルト:즉석
地域:지역 / 特産物:특산물
ホタテ:가리비
한마디
일본에서는 지역 활성화를 위해 각 지역마다 특색을 살린 음식이나 상품을 많이 개발하고 있습니다.
그 지역에서만 즐길 수 있는 메뉴는 [ご当地メニュー]라고 해서 인기가 많습니다. 요즘에는 오리지널 캐릭터를 만드는 지역도 많습니다.
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사