うちの息子も欲しがっていました
우치노무스코모호시갓떼이마시타
우리 아들도 갖고 싶어 했었어요




田中: 子ども向けの本格的な万年筆が流行っているらしいですよ。

타나카 :코도모무케 노홍카쿠테키나망넹히츠가하얏떼이루라시-데스요

佐藤:あ、うちの息子も欲しがっていました。

사토-: 아 우치노무스코모호시갓떼이마시타

田中: 佐藤さんの息子さんってまだ小学4年生でしょう?

타나카: 사토-산 노무스코 산떼마다쇼-가쿠요넹세-데쇼 –

佐藤:これで成績も上がってくれたらいいんですけどね。

사토-: 코레데세-세키모아 갓 떼쿠레타라이 – 인 데스케도네



다나카 : 아이를 위한 전용 만년필이 유행이래요.

사토- : 아, 우리 아들도 갖고 싶어 했었어요.

다나카 : 사토 씨 아드님은 아직 초등학교4학년이죠?

사토- : 이걸로 성적도 올랐으면 좋겠는데.



단어
~向け:~용, ~를 위한 / 流行る:유행하다
息子:아들 / 成績が上がる:성적이 오르다



한마디
[~がる]라는 말을 이용하면 남의 감정에 대해서도 표현할 수가 있습니다.
– ほしがる : 갖고 싶어 하다
– したがる : 하고 싶어 하다
– うらやましがる : 부러워하다
– はずかしがる : 부끄러워하다
– あつがる : 더워하다
– さむがる : 추워하다

시사일본어학원 미카미 마사히로 강사