死鸭子嘴硬
Sǐ yāzi zuǐ yìng
입만 살아서 억지를 부리다
A: 你是不是考试作弊了?
A: Nǐ shì bu shì kǎoshì zuòbì le?
A: 니 스 부 스 카오스 쭈어삐 러?
B: 我…,我哪有…。
B: Wǒ …, wǒ nǎ yǒu ….
B: 워…, 워 나 여우 ….
A: 你少死鸭子嘴硬了,你们班主任早就打电话告诉我了!
A: Nǐ shǎo sǐ yāzi zuǐ yìng le, nǐmen bānzhǔrèn zǎojiù dǎ diànhuà gàosù wǒ le!
A: 니 샤오 쓰 야쯔 줴이 잉 러, 니먼 빤쥬런 자오지우 다 띠앤화 까오쑤 워 러!
A: 너 시험 볼 때 커닝했니?
B: 내…,내가 언제….
A: 그만 억지 부려라. 담임 선생님께서 진작에 전화해서 다 알려 주셨거든.
단어:
死 죽다 / 鸭子 오리 / 嘴 입 / 硬 딱딱하다 / 嘴硬 억지를 부리다
考试 시험, 시험 보다 / 作弊 커닝하다 / 哪有 그럴 리가 / 少… 하지 마라
班主任 담임 선생 / 早就 진작에 / 打电话 전화하다 / 告诉 알려 주다
한마디
‘嘴硬’은 ‘억지 부리다, 고집이 세다’라는 뜻입니다. ‘死鸭子嘴硬’은
“(오리는 살아있을 때 주둥이가 딱딱한데) 죽은 오리 주둥이가 (여전히)
딱딱하다’로 직역할 수 있습니다. 전체의 의미는 ‘입만 살아 있고,
자존심을 지키려고 절대로 본인의 잘못을 인정하거나 생각을 바꾸려
하지 않는다’는 것입니다.
시사중국어학원 쉬시에시에 강사