おもしろいアイディアですね
오모시로이아이디아데스네
재미있는 아이디어네요
佐野 :これ、見てください。水うちわです。
사 노 : 코레 미테쿠다사이 미즈우치와데스
キム :何ですか。普通のうちわみたいに見えますけど・・・。
카 무 : 난데스카 후츠-노우치와미타이니 미에마스케도
佐野 :普通のうちわとしても使えますが、水に濡らして使うんです。
사 노 : 후츠-노우치와토시테모츠카에마스가 미즈니누라시테츠카운데스
そうするともっと涼しいんですよ。
소 -수르토못또스즈시-인 데스요
キム :おもしろいアイディアですね。あ、本当に涼しい!
키 무 : 오모시로이아이디아데스네아 혼토-나스즈시-
佐野 :日本の伝統工芸のひとつなんですが、環境にもいいので
사 노 : 니혼노뎅토-코-게-노히토츠난 데스가 캉쿄- 니모이-노데
最近また注目されているんです。
사이킴마타츄-모쿠사레테이룬데스
사노 : 이거 보세요. 물 부채입니다.
김 : 뭐예요? 일반적인 부채처럼 보이는데요?
사노 : 일반 부채처럼도 쓸 수 있지만 물에 적셔서 쓰는 거예요.
김 : 재미있는 아이디어네요. 아, 진짜로 시원하네!
사노 : 일본 전통 공예 중 하나인데 환경에도 좋다고 해서 요즘
다시 주목받고 있어요.
단어
普通:보통 / 濡らす:적시다
涼しい:시원하다 / 伝統工芸:전통 공예
環境にいい:환경에 좋다 / 注目される:주목받다
한마디
[水うちわ]는 물에 적셔서 사용하면 공기가 증발해서 시원한 바람이 생산되는 기화열의 원리를 이용한 부채 입니다.
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사