与众不同
Yǔzhòngbùtóng
색다르다




A: 你看到他今天的装扮了吗?
A: Nǐ kàn dào tā jīntiān de zhuāngbàn le ma?
A: 니 칸 따오 타 진티앤 더 쮸앙빤 러 마?

B: 不看也知道,肯定与众不同。
B: Bú kàn yě zhīdào, kěndìng yǔzhòngbùtóng.
B: 부 칸 예 쯔따오, 컨띵 위쯍뿌퉁.

A: 没错儿,他还一直觉得自己在引领潮流。
A: Méi cuòr, tā hái yìzhí juéde zìjǐ zài yǐnlǐng cháoliú.
A: 메이 추얼, 타 하이 이즈 쥐에더 쯔지 짜이 인링 챠오리우.



A: 오늘 그의 옷차림을 봤어?

B: 안 봐도 알지. 분명 남들과 달랐을걸.

A: 맞아, 그는 아직도 자기가 패션을 이끄는 줄 알고 있어.



단어:
看 보다 / 今天 오늘 / 装扮 옷차림 / 知道 알다

肯定 반드시, 꼭 / 没错 틀림없다 / 一直 항상

觉得 ~라고 생각하다 / 自己 자기 자신 / 引领 이끌다

潮流 패션, 유행



한마디
‘与众不同’을 직역하자면 ‘대중들과 다르다’는 것입니다.

즉 남다르고 색다르다는 뜻입니다. 상황에 따라 표현하는

어감이 다릅니다. 때로는 개성이 있다는 칭찬이고 때로는

너무 튀는 행동을 한다는 약간의 비판적인 의미도 담겨

있습니다.



시사중국어학원 쉬시에시에 강사