今夜、さっそく飲もうと思っています
콩야 삿소쿠 노 모 – 토오못테이마스
오늘밤 당장 마시려고요




パク:あれ、吉田さん。ワインを買ったんですか。

파 쿠: 아 레  요시다 상 와 잉 오 캇 탄 데스카

吉田: 今日はボジョレー・ヌーボー解禁日ですから。

요시다: 쿄- 와보 죠 레 – 누- 보- 카이킹비데스카라

パク:ボジョレー・ヌーボーは少し冷やして飲むのがいいらしいですよ。

파 쿠: 보 죠 레 –   누- 보- 와스코시 히야시테노무노가이-라시-데스요

吉田: はい。今夜、さっそく飲もうと思っています。

요시다: 하이 콩야 삿 소쿠노모- 토오못 테이마스



박 : 어? 요시다 씨. 와인을 산 거에요?

요시다: 오늘이 보졸레누보 출시일이라서요.

박 : 보졸레누보는 조금 차갑게 해서 마시는 게 좋다던데요.

요시다: 네, 오늘밤 당장 마시려고요.



단어
さっそく : 곧, 당장 / 冷やして飲む : 차갑게 해서 마시다
解禁日 : 츨시일



한마디
[ボジョレー・ヌーボー(보졸레누보)]는 프랑스의 보졸레라는 곳에서 그해 수홧한 포도로 처음으로 생산하는 와인입니다.

매년 11월 셋째주 목요일부터 출시됩니다.



시사일본어학원 미카미 마사히로 강사