[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화: 설날의 분위기
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
年味儿
Nián wèir
설날의 분위기
A: 你春节有啥计划呀?
A: Nǐ Chūn Jié yǒu shá jìhuà ya?
A: 니 츈 지에 여우 샤 지화 야?
B: 家里蹲着,吃饭,睡觉,玩儿手机呗。
B: Jiā li dūn zhe, chīfàn, shuìjiào, wánr shǒujī bei.
B: 지아 리 뚠 져, 츠판, 쉐이지아오, 왈 셔우지 베이.
A: 说的也是,年味儿越来越淡了。
A: Shuō de yě shì, niánwèir yuè lái yuè dàn le.
A: 슈어 더 예 스, 니앤월 위에 라이 위에 딴 러.
A: 설에 뭘 할 계획이야?
B: 그냥 집에서 밥 먹고, 자고, 핸드폰 하겠지.
A: 맞네. 설 분위기가 갈수록 옅어지네.
단어:
春节 설 / 有 있다 / 什么 무엇 / 计划 계획(하다)
家里 집안에 / 蹲 쭈그려 앉다, 가만히 있다
睡觉 잠을 자다 / 玩儿 놀다 / 手机 핸드폰
越来越 갈수록~한다 / 淡 연하다, 담백하다
한마디
중국인에게 가장 중요한 명절은 春节, 즉 설입니다.
원래 설날에는 가족이나 친척들이 모여 즐겁고 행복한
시간을 보낸 것이었는데 시대가 변하면서 안타깝게도
설이 되어도 그냥 핸드폰만 안고 사는 분위기가 되었습니다.
‘味儿’의 원뜻은 ‘냄새’인데 “年味儿”에서는 ‘분위기’란
뜻으로 쓰입니다.
시사중국어학원 쉬시에시에 강사