[영화, 영어를 만나다] Bille Elliot
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
고이 접어 나빌레라
영화 [빌리 엘리어트]에서 만난 영어 표현들
I believe I can fly
난 믿어요. 내가 하늘을 날 수 있다는 것을.
I believe I can touch the sky
난 또 믿어요. 내가 하늘에 닿을 수 있다는 것을.
I think about it every night and day
난 이 생각을 매일매일 해요.
Spread my wings and fly away
나래를 펴고 활짝 날아가는 것을요.
I believe I can soar
난 믿어요. 내가 높이 비상할 수 있다는 것을.
I see me running through that open door
내겐 보여요. 내가 저 열린 문을 통해 달려가는 것이.
I believe I can fly
난 믿지요. 내가 하늘을 날 수 있다는 것을.
영화 [빌리 엘리어트] 마지막 장면에서
주인공 ‘빌리’가 멋지게 날 수 있었던 것은
아들의 꿈을 지지해 준 아버지의 믿음이 있었기 때문이라 생각합니다.
삶을 살아가는 데 있어, 믿음은 참 중요한 요소라고 생각합니다.
내가 믿고, 또 나를 믿어주는 사람만 있다면
그 어떤 어려움도 이겨낼 수 있다고 생각하거든요.
그래서 오늘은 ‘믿음’과 관련된 영어 표현들에 대해
알아보도록 하겠습니다.
위 노래에 나오는 것처럼,
‘믿다’라는 뜻을 가진 일반적인 단어는 아마 believe일 것입니다.
그래서 The police didn’t believe me는
‘경찰은 나의 말을 믿지 않았다.’라는 뜻이고,
Nobody believes how difficult the problem was라는 표현은
‘그 문제가 얼마나 어려웠는지를 아무도 믿지 않는다.’
정도로 해석할 수 있습니다.
라틴어 credere라는 단어도 ‘믿다’라는 뜻이기 때문에,
우리가 잘 아는 credit에는 ‘신용’이라는 뜻도 있습니다.
그래서 credible은 ‘신용할 수 있는, 믿을 수 있는’이란 뜻이랍니다.
하지만 credulous는 ‘속기 쉬운, 쉽사리 믿는’이란 뜻이기 때문에
이 두 단어를 함부로 바꿔 쓰면 안 됩니다.
시험에도 잘 나오니 꼭 기억해 주세요.
끝으로 suspect는 ‘의심하다’라는 뜻입니다.
그래서 명사로 ‘용의자’라는 뜻도 있는 것이지요.
그런데 우리가 doubt란 단어 역시
‘의심하다’를 뜻한다고 열심히 외우지만
사실 이 두 단어는 동의어가 아닙니다.
동의어기는커녕 실제로는 반대의 의미를 가지고 있답니다.
예를 들어 I suspect that he is lying이라고 하면
‘나는 그가 거짓말을 하고 있다고 생각한다.’는 의미이지만
I doubt that he is lying은
‘난 그가 거짓말을 하고 있다고 생각하지 않는다.’라고 해석해야 합니다.
suspect는 ‘그럴 것 같다고’ 의심하는 것이고,
doubt는 ‘설마 그럴 리 없다고’ 의심하는 것이기 때문이지요.
늘 그렇지만 예문 없이 단어 뜻을 무작정 외우는 것은
정말 위험하다고 생각합니다.
“아니다 하지 말고, 안 된다 하지 말고, 긍정적으로”라는
유재석 씨의 말을 참 좋아합니다.
그리고 ‘말하는 대로, 맘먹은 대로’라는 그의 노래 가사처럼
믿음과 꿈을 가지고 공부한다면, 원하는 목표를 이룰 것이라 믿습니다.