[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 고드름이 생겼네요
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
つららができていますよ
쯔라라가 데키테이마스요
고드름이 생겼네요
A
見てください。つららができていますよ。
미테쿠다사이 쯔라라가 데키테이마스요
B
昨日の夜は寒かったですもんね。
키노-노 요루와 사무캇따데스몬네
A
私は九州出身だから、日本にいたときは一度もつららを
와타시와 큐-슈-슛신다카라 니혼니 이타토키와 이치도모 쯔라라오
実際に見たことがありませんでした。だから、つららを
짓사이니 미타 코토가 아리마센데시타 다카라 쯔라라오
見ると、なんかうれしくなります。
미루토 낭카 우레시쿠나리마스
B
私は毎年見ているから何とも思わなかったけど、
와타시와 마이토시 미테이루카라 난토모 오모와나캇따케도
そう言われると何か得した気分になりますね。
소- 이와레루토 낭카 토쿠시타 키분니 나리마스네
A : 보세요. 고드름이 생겼네요,
B : 어젯밤에는 추웠잖아요.
A : 저는 규슈(九州) 출신이라서 일본에 있었을 때는 한 번도 고드름을
실제로 본 적이 없었어요. 그래서 고드름을 보면 왠지 기뻐요
B : 저는 매년 보니까 아무 생각이 없었는데 그렇게 말씀
하시니까 왠지 득본 기분이네요.
단어
つらら:고드름 出身:출신 実際に:실제로
得する:득보다
한마디
[得する(득보다)]의 반대말은 [損する(손해 보다)]라고 합니다.
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사