游泳健身了解一下
Yóuyǒng jiànshēn liǎojiě yíxià
수영 운동법을 좀 배워봐 (살을 좀 빼라)




A: 你要不要游泳健身了解一下啊?
A: Nǐ yào bu yào yóuyǒng jiànshēn liǎojiě yíxià a?
A: 니 야오 부 야오 여우융 지앤션 리아오지에 이시아 아?

B: 你还不如干脆说我胖了,还拐弯抹角的。
B: Nǐ hái bùrú gāncuì shuō wǒ pàng le, hái guǎiwānmòjiǎo de.
B: 니 하이 뿌루 깐췌이 슈어 워 팡 러, 하이 과이 완모지아오 더.

A: 是你自己说的呀,我可没那个意思。
A: Shì nǐ zìjǐ shuō de ya, wǒ kě méi nàge yìsi.
A: 스 니 쯔지 슈어 더 야, 워 커 메이 나거 이쓰.



A: 너 수영 운동법을 좀 배워 볼래?

B: 차라리 내가 살쪘다고 해. 돌려 말하기는.

A: 네가 말한 거야. 난 그런 뜻이 아닌데.



단어:
游泳 수영하다 / 健身 운동하다 / 了解 알아보다

不如 차라리 / 干脆 아예 / 胖 뚱뚱하다

拐弯抹角 돌려서 말하다 / 自己 스스로, 자신 / 说 말하다



한마디
중국 한 가수와 팬들이 모인 장소에서 어떤 팬이

가수에게 ‘수영 운동법을 좀 배워 봅시다’라고 한

장면이 인터넷에 돌았습니다. 그 가수가 최근에

살이 쪄서 팬이 ‘살 좀 빼라’는 의미에서 말한 것으로

알려졌습니다. 그래서 ‘운동해서 살 좀 빼라’는 말은

“游泳健身了解一下”로 돌려서 표현하게 되었습니다.



시사중국어학원 쉬시에시에 강사