[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 가사를 그 자리에서 바로 생각해서 랩하는 게 유행하고 있어요
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
歌詞を即興で考えてラップするのが流行っています
카시오 솟쿄-데 캉가에테 랍프 스르노가 하얏떼이마스
가사를 그 자리에서 바로 생각해서 랩하는 게 유행하고 있어요
A
日本では最近、ラップがまた流行っているそうですよ。
니혼데와 사이킹 랍프가 마타 하얏떼이루소-데스요
B
韓国でもそうですよ。特に歌詞を即興で考えてラップするのが流行っています。
캉코쿠데모 소-데스요 토쿠니 카시오 솟쿄-데 캉가에테 랍프스르노가 하얏떼이마스
A
私もテレビで見ましたけど、すごいですよね。
와타시모 테레비데 미마시타케도 스고이데스요네
B
頭の回転が本当に速い人じゃなければ無理ですね。
아타마노 카이텡가 혼토-니 하야이히토쟈 나케레바 무리데스네
A : 일본에서는 최근 랩이 다시 유행이래요.
B : 한국에서도 그래요. 특히 가사를 그 자리에서 바로 생각해서 랩하는 게 유행하고 있어요.
A : 저도 티비에서 봤는데 대단하죠?
B : 머리가 진짜 빨리 돌아가는 사람이 아니면 불가능하겠네요.
단어
ラップ:랩 特に:특히
歌詞:가사 即興:즉흥, 그 자리에서 바로 만듦
頭の回転が速い:머리가 빨리 돌아가다
한마디
머리가 들어간 관용표현을 몇 개 정리하겠습니다.
– 頭が切れる:머리가 좋다
– 頭に来る:열 받다
– 頭から:처음부터
– 頭を抱える:고민하다
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사