[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : “멋쟁이 중”이라고 말하는 것 같던데
“おしゃれボウズ” とかっていうらしいよ
오샤레보-즈토캇떼 이우라시-요
“멋쟁이 중”이라고 말하는 것 같던데




A:
ただいま。
타다이마

B:
マキ :おかえり。ど、どうしたの? その髪型。丸刈り?
오카에리 도 도–시타노소노 카미가타 마루가리

A:
“おしゃれボウズ” とかっていうらしいよ。
오샤레보-즈토캇떼 이우라시-요

B:
高校球児みたい。
코-코-큐-지미타이



A : 다녀 왔어.
B : 어서 와. 어…어떻게 된 거야? 그 헤어스타일. 빡빡머리야?
A : “멋쟁이 중”이라고 말하는 것 같던데.
B : 고등학교 야구선수 같아.



단어
丸刈り : 머리를 짧게 바싹 깎음. 빡빡머리
おしゃれ : 멋쟁이
ボウズ : 중
高校球児 : 고등학교 야구선수