[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 빨리 시원해 지면 좋겠는데 말이죠
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
한경닷컴 더 라이피스트
早く涼しくなってくれるといいんですけど
하야쿠 스즈시쿠낫떼쿠레루토 이인데스케도
빨리 시원해 지면 좋겠는데 말이죠
幸田 : あ、つくつく法師。
코-다 아 츠쿠츠쿠호-시
斎藤 : そろそろ夏も終わるということでしょう。
사이토- 소로소로 나츠모 오와루토 이우코토데쇼-
幸田 : 早く涼しくなってくれるといいんですけど。暑いのもうんざり。
코-다 하야쿠 스즈시쿠낫떼쿠레루토 이인데스케도 아츠이노모 운자리
斎藤 : まったくですな。そういえば、今日は風鈴も鳴りませんな。
사이토- 맛따쿠데스나 소-이에바 쿄-와 후-림모 나리마센나
코우다 : 아, 애매미.
사이토 : 슬슬 여름도 끝난다는 거겠죠.
코우다 : 빨리 시원해 지면 좋겠는데 말이죠. 더운 것도 지겹네.
사이토 : 진짜로. 그러고 보니 오늘은 처마의 풍경도 안 울리네요.
つくつく法師 : 애매미 (매미의 한 종류)
うんざり : 지겨움, 지긋지긋함, 싫증 남.
まったく : 완전히, 아주, 정말로
風鈴 : 풍경 (처마 끝에 매달아 사용하는 소형 종)
하야쿠 스즈시쿠낫떼쿠레루토 이인데스케도
빨리 시원해 지면 좋겠는데 말이죠
幸田 : あ、つくつく法師。
코-다 아 츠쿠츠쿠호-시
斎藤 : そろそろ夏も終わるということでしょう。
사이토- 소로소로 나츠모 오와루토 이우코토데쇼-
幸田 : 早く涼しくなってくれるといいんですけど。暑いのもうんざり。
코-다 하야쿠 스즈시쿠낫떼쿠레루토 이인데스케도 아츠이노모 운자리
斎藤 : まったくですな。そういえば、今日は風鈴も鳴りませんな。
사이토- 맛따쿠데스나 소-이에바 쿄-와 후-림모 나리마센나
코우다 : 아, 애매미.
사이토 : 슬슬 여름도 끝난다는 거겠죠.
코우다 : 빨리 시원해 지면 좋겠는데 말이죠. 더운 것도 지겹네.
사이토 : 진짜로. 그러고 보니 오늘은 처마의 풍경도 안 울리네요.
つくつく法師 : 애매미 (매미의 한 종류)
うんざり : 지겨움, 지긋지긋함, 싫증 남.
まったく : 완전히, 아주, 정말로
風鈴 : 풍경 (처마 끝에 매달아 사용하는 소형 종)