[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 비탈길 중간에서 차 엔진이 멈췄지 뭐야
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
한경닷컴 더 라이피스트
坂道の途中で車、エンストしてた
사카미치노 토츄-데 쿠루마 엔스토시테타
비탈길 중간에서 차 엔진이 멈췄지 뭐야
姉: ただいま。
아네 타다이마
妹: お帰り。早かったね。
이모-토 오카에리 하야캇따네
姉 : うん。今日はバイトなかったから。あ、坂道の途中で車、エンストしてた。
아네 웅 쿄-와 바이토 나캇따카라 아 사카미치노 토츄-데 쿠루마 엔스토시테타
妹 : そりゃ、エンストもするよね。あの坂、勾配ハンパないもん。
이모-토 소랴 엔스토모스루요네 아노사카 코-바이 함빠나이몽
언니 : 나 왔어.
동생 : 어서 와~ 빨리 왔네.
언니 : 응, 오늘은 아르바이트가 없었거든. 아, 비탈길 중간에서 차 엔진이 멈췄지 뭐야.
동생 : 엔진이 멈추기도 하는구나. 그 비탈길 경사가 장난 아니야.
坂道 : 비탈길
エンスト : 엔진 고장 (エンジン + ストップ)
勾配 : 비탈, 경사
半端ない : 정도가 아주 심하다, 엄청나다
사카미치노 토츄-데 쿠루마 엔스토시테타
비탈길 중간에서 차 엔진이 멈췄지 뭐야
姉: ただいま。
아네 타다이마
妹: お帰り。早かったね。
이모-토 오카에리 하야캇따네
姉 : うん。今日はバイトなかったから。あ、坂道の途中で車、エンストしてた。
아네 웅 쿄-와 바이토 나캇따카라 아 사카미치노 토츄-데 쿠루마 엔스토시테타
妹 : そりゃ、エンストもするよね。あの坂、勾配ハンパないもん。
이모-토 소랴 엔스토모스루요네 아노사카 코-바이 함빠나이몽
언니 : 나 왔어.
동생 : 어서 와~ 빨리 왔네.
언니 : 응, 오늘은 아르바이트가 없었거든. 아, 비탈길 중간에서 차 엔진이 멈췄지 뭐야.
동생 : 엔진이 멈추기도 하는구나. 그 비탈길 경사가 장난 아니야.
坂道 : 비탈길
エンスト : 엔진 고장 (エンジン + ストップ)
勾配 : 비탈, 경사
半端ない : 정도가 아주 심하다, 엄청나다