餅つき機があるんですよ、うちに
모 츠키키가 아룬데스요 우치니
떡반죽기가 있거든요, 집에



幸田 : 今年は久しぶりにお餅でも作ろうかしら。
코-다 코토시와 히사시부리니 오모치데모 츠쿠로 –카시라

斎藤 : ほお。杵と臼でですか。すごいですな。
사이토- 호- 키네토우츠데데스까 스고이데스나

幸田 : まさか。もう、斎藤さんったら。
코-다 마사까 모- 사이토-산따라
餅つき機があるんですよ、うちに。
모치츠키키가 아룬데스요 우치니

斎藤 : はははははは。僕も冗談でした。
사이토- 하하하하하하 보쿠모 죠-단데시타


코우다 : 올해는 오랜만에 떡이라도 만들어볼까.
사이토 : 오~ 절굿공이랑 절구로요? 대단하네요.
코우다 : 설마... 에이~ 사이토씨도~
떡 반죽기 있거든요, 집에.
사이토 : 하하하하하. 저도 농담이었어요.


臼 : 절구
杵 : 절굿공이
餅つき機 : 떡 반죽기
冗談 : 농담