[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 효자손 어딨어?
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
한경닷컴 더 라이피스트
孫の手どこ?
마고 노 테 도 코
효자손 어딨어?
妹 : お姉ちゃん、孫の手どこ?
이모-토 오네-쨩 마고노테도코
姉 : その辺にない?
아네 소노헨니나이
妹 : ないんだけど。
이모-토 나인다케도
姉 : だったら三段目の引き出しの中見てみ?
아네 닷따라 산담메노 히키다시노나카 미테미
동생 : 언니, 효자손 어딨어?
언니 : 그 근처에 없어?
동생 : 없는데...
언니 : 그럼 세 번째 서랍 열어 볼래?
孫の手 : 효자손
三段目 : 세 번째 칸
引き出し : 서랍 틀리다, 잘못하다
마고 노 테 도 코
효자손 어딨어?
妹 : お姉ちゃん、孫の手どこ?
이모-토 오네-쨩 마고노테도코
姉 : その辺にない?
아네 소노헨니나이
妹 : ないんだけど。
이모-토 나인다케도
姉 : だったら三段目の引き出しの中見てみ?
아네 닷따라 산담메노 히키다시노나카 미테미
동생 : 언니, 효자손 어딨어?
언니 : 그 근처에 없어?
동생 : 없는데...
언니 : 그럼 세 번째 서랍 열어 볼래?
孫の手 : 효자손
三段目 : 세 번째 칸
引き出し : 서랍 틀리다, 잘못하다