쿄-와 네쿠타이노히데모 아룬데슷테
오늘은 넥타이 주는 날이기도 하대요
幸田 : 斎藤さん、あのう、これ。よろしかったら。
코-다 사이토-상 아노- 코레 요로시캇타라
斎藤 : ええ? 僕に?
사이토- 에- 보쿠니
幸田 : 今日はネクタイの日でもあるんですって。
코-다 쿄-와 네쿠타이노히데모 아룬데슷테
チョコレートじゃつまらないと思って。
쵸코레-토쟈 츠마라나이토오못테
斎藤 : おお。これは素敵なネクタイですな。感動です。
사이토- 오- 코레와 스테키나 네쿠타이데스나 칸도-데스
코우다 : 사이토 상, 저기.... 이거. 괜찮으시면...
사이토 : 네? 저요?
코우다 : 오늘은 넥타이 주는 날이기도 하대요~
쵸콜렛은 좀 실용적이지 않다고 생각해서...
사이토 : 와!! 이거 진짜 멋진 넥타이네요. 감동이에요...
ネクタイ : 넥타이
よろしい : 좋으시다, 괜찮으시다 (いい/よい의 정중한 표현)
僕 : 나 (남자가 상대방에게 자신을 가리키는 말)
つまらない : 불필요하다, 소용없다, 시시하다
素敵な : 멋있는, 훌륭한
感動 : 감동