[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 혼자서만 끌어안고 있지 말아요
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
한경닷컴 더 라이피스트
一人で抱え込まないで
히토리데 카카에코마나이데
혼자서만 끌어안고 있지 말아요
夫 : 一度引き受けたからには、途中で投げ出すわけにもいかないだろ。
옷토 이치도 히키우케타카라니와, 토츄-데 나게다스와케니모 이카나이다로
妻 :だったらもっと周りに助けを求めてもいいんじゃない?
쯔마 닷타라 못토 마와리니 타스케오 모토메테모 이인쟈나이
夫 :周りは周りでみんな忙しいのに迷惑かけられないじゃないか。
옷토 마와리와 마와리데 민나 이소가시이노니 메-와쿠 카케라레나이쟈나이까
妻 :そうやって一人で抱え込まないでって言ってるのよ、あたしは。
쯔마 소-얏떼 히토리데 카카에코마나이뎃떼잇테루노요 와타시와
남편 : 한 번 맡은 일이니 도중에 포기할 수도 없잖아.
부인 : 그렇다면 더더욱 주변에 도움을 청하는 게 낫지 않겠어?
남편 : 주변은 전부 바쁜데 폐 끼칠 수 없잖아.
부인 : 그렇게 혼자서 끌어안고만 있지 말라는 말이에요 난.
引(ひ)き受(う)ける : (일을) 맡다
投(な)げ出(だ)す : 내던지다, 팽개치다, 포기하다
助けを求める : 도움을 청하다
迷惑(めいわく)かける : 폐를 끼치다
抱(かか)え込(こ)む : 끌어안다
히토리데 카카에코마나이데
혼자서만 끌어안고 있지 말아요
夫 : 一度引き受けたからには、途中で投げ出すわけにもいかないだろ。
옷토 이치도 히키우케타카라니와, 토츄-데 나게다스와케니모 이카나이다로
妻 :だったらもっと周りに助けを求めてもいいんじゃない?
쯔마 닷타라 못토 마와리니 타스케오 모토메테모 이인쟈나이
夫 :周りは周りでみんな忙しいのに迷惑かけられないじゃないか。
옷토 마와리와 마와리데 민나 이소가시이노니 메-와쿠 카케라레나이쟈나이까
妻 :そうやって一人で抱え込まないでって言ってるのよ、あたしは。
쯔마 소-얏떼 히토리데 카카에코마나이뎃떼잇테루노요 와타시와
남편 : 한 번 맡은 일이니 도중에 포기할 수도 없잖아.
부인 : 그렇다면 더더욱 주변에 도움을 청하는 게 낫지 않겠어?
남편 : 주변은 전부 바쁜데 폐 끼칠 수 없잖아.
부인 : 그렇게 혼자서 끌어안고만 있지 말라는 말이에요 난.
引(ひ)き受(う)ける : (일을) 맡다
投(な)げ出(だ)す : 내던지다, 팽개치다, 포기하다
助けを求める : 도움을 청하다
迷惑(めいわく)かける : 폐를 끼치다
抱(かか)え込(こ)む : 끌어안다