난토모 후시기나 하나시
정말 이상한 이야기
高田 : 何とも不思議な話しですね。
타카다 난토모 후시기나 하나시데스네
増田 : そうでしょう。今の季節にせみが鳴くなんて。
마스다 소-데쇼- 이마노키세츠니 세미가 나쿠난떼
高田 : 聞き違えたんじゃないですか。
타카다 키키치가에탄쟈나이데스까
増田 : いいえいいえ。動画も撮ったんで。今、ご覧に入れます。
마스다 이–에 이-에 도-가모톳딴데 이마 고란니이레마스
ええと・・・・はい。これです。
에-토 하이 코레데스
타카다 : 정말 이상한 이야기네요.
마스다 : 그렇죠? 이 계절에 매미가 울다니.
타카다 : 잘못 들은 거 아닌가요?
마스다 : 아니에요~ 동영상도 찍었다고요. 지금 보여드릴게요.
음....네. 이거에요.
何(なん)とも : 정말, 참으로
不(ふ)思(し)議(ぎ) : 불가사의함, 이상함
せみ : 매미
聞(き)き間違(まちが)える : 잘못 듣다
動画(どうが)を撮(と)る : 동영상을 찍다