[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 캐치프레이즈
キャッチフレーズ
캿치후레즈
캐치프레이즈


松井 : クライアントの希望としては“未来型個性”というメッセージを
마츠이 쿠라이안토노 키보-토시테와 미라이가타코세-토이우멧세-지오
込めてほしいということです。
코메테호시-토이우코토데스

千葉:う~ん・・・そのまま“未来型個性”って言葉、入れてもよくない?
치바 웅 소노마마 미라이가타코세-떼코토바 이레테모요쿠나이

松井 : “過去の平凡さは罪深い” ってどうですか?
마츠이 카코노 헤-본사와 츠미부카이떼도-데스까

千葉 : ビンテージデニムのキャッチフレーズに“罪深い”?
치바 빈테-지데니무노 캿치후레-즈니 츠미부카이
ああ・・・でもなにげに残るね、余韻が。
아- 데모나니게니노코루네 요잉가
じゃあみんな、どんどん言ってって。思いついたのから。
쟈- 민나 돈돈잇뗏떼 오모이츠이타노카라

마츠이 : 클라이언트의 희망은 「미래형 개성」이라는 메시지를
담고 싶다는 겁니다.
치 바 : 음...그대로 「미래형 개성」이라는 말 넣어도 좋지 않을까?
마츠이 : 「과거의 평범함은 죄가 무겁다」는 어떨까요?
치 바 : 빈티지 데님의 캐치프레이즈에 「죄가 무겁다」?
아~ 그런데 왠지 여운이 남네...
그럼 다 같이 계속 말해줘. 좋은 생각이 난 것부터.

希望(きぼう) : 희망, 원함
込(こ)める : 속에 넣다, 담다
罪深(つみぶか)い : 죄가 많다
キャッチフレーズ : 캐치프레이즈
なにげに : 무심코, 무심히, 아무 생각 없이
思(おも)いつく : 생각이 떠오르다
どんどん : 자꾸, 계속, 척척