[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 선수 생명도 위태로웠어
選手生命も危ぶまれた
센슈세-메-모 아야부마레타
선수 생명도 위태로웠어


本田 : わあ、この選手復活したんだね。
혼다 와- 코노센슈 훅카츠시탄다네

辻 : うん。一時は選手生命も危ぶまれたらしいけどね。
츠지 웅 이치지와 센슈세-메-모 아야부마레타라시-케도네

本田 : だよね。大怪我したって。
혼다 다요네 오-케가시탓떼

辻 : うん。右膝の前十字靭帯断絶だって。
츠지 웅 미기히자노 젠쥬-지 진타이단제츠닷떼


혼다 : 우와~ 이 선수 부활했네.
츠지 : 응. 한때는 선수 생명도 위태롭다는 것 같던데...
혼다 : 맞아, 그랬어. 큰 부상이라면서...
츠지 : 응. 오른쪽 무릎 앞쪽 십자인대가 끊어졌다고.

復活(ふっかつ) : 부활
危(あや)ぶむ : 걱정하다, 불안해하다
大怪我(おおけが) : 큰 부상, 크게 다침
右(みぎ)膝(ひざ) : 오른쪽 무릎
十(じゅう)字(じ)靭帯(じんたい)断絶(だんぜつ) : 십자인대가 끊어짐