[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 뭔가를 해도 흐지부지하게 돼
なにをやっても中途半端
나니오얏떼모 츄-토함빠
뭔가를 해도 흐지부지하게 돼



荻原 : 僕、なにをやっても中途半端で・・・。なにかを最後まで
오기와라 보쿠 나니오얏떼모 츄-토함빠데 나니까오 사이고마데
やり遂げたって経験がほとんどなくて。
야리토게탓떼케-켕가 호톤도나쿠테

岩本 : そうなんだ。でもゲームは例外みたいね。
이와모토 소-난다 데모 게-무와 레-가이미타이네

荻原 : あれはおもしろいんで。
오기와라 아레와 오모시로인데

岩本 : じゃあ、ゲームを越えるおもしろいものに出会えたら、
이와모토 쟈- 게-무오코에루 오모시로이모노니 데아에타라
きっと根気強くがんばれるね。
킷또 콩키즈요쿠 감바레루네

오기와라 : 나, 뭘 해도 흐지부지하게 되어서... 뭔가를 끝까지 다
해냈다는 경험이 거의 없어.
이와모토 : 그렇구나. 근데 게임은 예외인 것 같네.
오기와라 : 그건 재미있으니까.
이와모토 : 그럼, 게임을 넘어서는 재미있는 걸 만날 수 있다면
분명 끈기 있게 열심히 할 수 있겠네.

中途半端(ちゅうとはんぱ) : 어중간함
やり遂(と)げる : 완수하다, 끝까지 해내다
例(れい)外(がい) : 예외
越(こ)える : 넘어서다
出(で)会(あ)う : 만나다
きっと : 분명
根気強(こんきづよ)い : 끈기 있다