[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 고립인지 자립인지는 종이 한 장 차이
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
한경닷컴 더 라이프이스트
孤立か自立かは紙一重
코리츠카 지리츠카와 카미히토에
고립인지 자립인지는 종이 한 장 차이
篠原 : ですから、連携を強化しつつ状況の改善を図るという
시노하라 데스카라 렝케-오 쿄-카시츠츠 죠-쿄-노 카이젱오 하카루토이우
方針は今後も変わりません。
호-싱와 콩고모 카와리마셍
小西 : 連携の強化どころか、孤立しているのではありませんか。
코니시 렝케-노쿄-카도코로까 코리츠시테이루노데와아리마셍까
篠原 : 孤立か自立かは紙一重。結果を見れば独立的であることは
시노하라 코리츠카 지리츠카와 카미히토에 켁까오미레바 도쿠리츠테키데아루 코토와
証明されると思います。
쇼-메-사레루토 오모이마스
小西 : この件でこれ以上、あなたと言葉遊びを続ける
코니시 코노켄데 코레이죠- 아나타토 코토바아소비오 츠즈케루
つもりはないので、質問を変えます。
츠모리와나이노데 시츠몽오카에마스
시노하라 : 그러니까 연대를 강화하면서 상황 개선을 해가는
방침은 앞으로도 변함없습니다.
코니시 : 연대의 강화는커녕 고립되어있는 거 아닙니까?
시노하라 : 고립인지 자립인지는 종이 한 장 차이입니다. 결과를
보면 독립적인 것은 증명될 것이라고 생각합니다.
코니시 : 이 건으로 더이상 당신과 말장난을 계속할 생각없으니까,
질문을 바꾸죠.
連携(れんけい) : 연휴, 연대
強化(きょうか) : 강화
~しつつ : ~ 하면서
状(じょう)況(きょう)の改善(かいぜん) : 상황 개선
変(か)わる : 바뀌다, 변하다
どころか : ~는커녕
孤立(こりつ) : 고립
自立(じりつ) : 자립
紙一重(かみひとえ) : 종이 한 장, 근소한 차이
証(しょう)明(めい) : 증명
言葉遊(ことばあそ)び : 말장난, 언어유희
코리츠카 지리츠카와 카미히토에
고립인지 자립인지는 종이 한 장 차이
篠原 : ですから、連携を強化しつつ状況の改善を図るという
시노하라 데스카라 렝케-오 쿄-카시츠츠 죠-쿄-노 카이젱오 하카루토이우
方針は今後も変わりません。
호-싱와 콩고모 카와리마셍
小西 : 連携の強化どころか、孤立しているのではありませんか。
코니시 렝케-노쿄-카도코로까 코리츠시테이루노데와아리마셍까
篠原 : 孤立か自立かは紙一重。結果を見れば独立的であることは
시노하라 코리츠카 지리츠카와 카미히토에 켁까오미레바 도쿠리츠테키데아루 코토와
証明されると思います。
쇼-메-사레루토 오모이마스
小西 : この件でこれ以上、あなたと言葉遊びを続ける
코니시 코노켄데 코레이죠- 아나타토 코토바아소비오 츠즈케루
つもりはないので、質問を変えます。
츠모리와나이노데 시츠몽오카에마스
시노하라 : 그러니까 연대를 강화하면서 상황 개선을 해가는
방침은 앞으로도 변함없습니다.
코니시 : 연대의 강화는커녕 고립되어있는 거 아닙니까?
시노하라 : 고립인지 자립인지는 종이 한 장 차이입니다. 결과를
보면 독립적인 것은 증명될 것이라고 생각합니다.
코니시 : 이 건으로 더이상 당신과 말장난을 계속할 생각없으니까,
질문을 바꾸죠.
連携(れんけい) : 연휴, 연대
強化(きょうか) : 강화
~しつつ : ~ 하면서
状(じょう)況(きょう)の改善(かいぜん) : 상황 개선
変(か)わる : 바뀌다, 변하다
どころか : ~는커녕
孤立(こりつ) : 고립
自立(じりつ) : 자립
紙一重(かみひとえ) : 종이 한 장, 근소한 차이
証(しょう)明(めい) : 증명
言葉遊(ことばあそ)び : 말장난, 언어유희