AI 번역 서비스 '딥엘 프로', 8월 국내 출시
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
독일 인공지능(AI) 번역 전문 스타트업 기업 딥엘(DeepL)이 오는 8월 유료 번역 서비스 '딥엘 프로'를 국내 시장에 정식 출시한다고 8일 밝혔다.
딥엘은 2017년 AI 인공신경망 번역 방식을 기반으로 네트워크 아키텍처와 학습 데이터 활용 등으로 고도화한 '딥엘 번역기'를 출시했다. 현재 31개 언어를 지원한다. 올해 초 한국어 번역도 시작했다.
유료 버전인 딥엘 프로는 딥엘의 텍스트 번역을 응용프로그램 인터페이스(API) 형태로 지원한다. 번역 가능 분량도 무료 보전보다 많다.
쿠틸로프스키 딥엘 최고경영자(CEO)는 "딥엘은 원본 서식을 유지하면서 맥락에 맞게 번역하는 것이 특징"이라며 "현재 유료 개인 고객은 50만 명, 기업 고객은 2만 곳"이라고 설명했다.
번역 솔루션을 제공하는 '위글롯'(Weglot), 영국계 법무법인 '테일러 웨싱', 일본의 니혼게이자이 신문 등이 딥엘의 고객사다.
쿠틸로프스키 CEO는 "빅테크와 경쟁이 딥엘의 'DNA'"라며 "한국어를 유창하게 사용할 수 있는 사람들과 서비스를 개발하면서 전문성도 확보했다"고 설명했다. 이어 "한국어 언어 체계가 독특한 점이 많아서 서비스를 구축하는 데 어려움이 있었다"면서도 "딥엘 프로 출시로 한국 기업들이 업무 효율성을 높이는 데 많은 도움이 되길 기대한다"고 강조했다.
김주완 기자 kjwan@hankyung.com
딥엘은 2017년 AI 인공신경망 번역 방식을 기반으로 네트워크 아키텍처와 학습 데이터 활용 등으로 고도화한 '딥엘 번역기'를 출시했다. 현재 31개 언어를 지원한다. 올해 초 한국어 번역도 시작했다.
유료 버전인 딥엘 프로는 딥엘의 텍스트 번역을 응용프로그램 인터페이스(API) 형태로 지원한다. 번역 가능 분량도 무료 보전보다 많다.
쿠틸로프스키 딥엘 최고경영자(CEO)는 "딥엘은 원본 서식을 유지하면서 맥락에 맞게 번역하는 것이 특징"이라며 "현재 유료 개인 고객은 50만 명, 기업 고객은 2만 곳"이라고 설명했다.
번역 솔루션을 제공하는 '위글롯'(Weglot), 영국계 법무법인 '테일러 웨싱', 일본의 니혼게이자이 신문 등이 딥엘의 고객사다.
쿠틸로프스키 CEO는 "빅테크와 경쟁이 딥엘의 'DNA'"라며 "한국어를 유창하게 사용할 수 있는 사람들과 서비스를 개발하면서 전문성도 확보했다"고 설명했다. 이어 "한국어 언어 체계가 독특한 점이 많아서 서비스를 구축하는 데 어려움이 있었다"면서도 "딥엘 프로 출시로 한국 기업들이 업무 효율성을 높이는 데 많은 도움이 되길 기대한다"고 강조했다.
김주완 기자 kjwan@hankyung.com