[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 전출신고
転出届
텐슈츠토도케
전출신고


青柳 : まずは転出届なんですけど、役所の窓口って、平日しか
아오야기 마즈와 텐슈츠토도케난데스케도 야쿠쇼노마도구칫떼 헤-지츠시카
開いてないから、有給取って行ってこようかと思ってます。
아이테나이카라 유-큐-톳떼 잇떼코요-카토오못테마스
竹本 : そうですね。土日もやってくれればいいのに。
타케모토 소-데스네 도니치모 얏떼쿠레레바이-노니
青柳 : ええ。そのほかにもあれこれいろいろあって、気が重いです。
아오야기 에- 소노호카니모 아레코레이로이로앗떼 키가오모이데스
運転免許の住所変更もわざわざ警察署まで行かないといけないし。
운템멘쿄노쥬-쇼헹코-모 와자와자 케-사츠쇼마데이카나이토이케나이시
竹本 : 青柳さんは車も持っているから、車庫証明申請もしなくちゃいけないですね。
타케모토 아오야기상와 쿠루마모못떼이루카라 샤코쇼-메-신세-모시나쿠챠이케나이데스네


아오야기 : 우선은 전출신고인데, 관공서 창구가 평일밖에
열지 않아서 유급휴가 내서 갈까 생각 중이에요.
타케모토 : 그렇군요. 토, 일요일도 하면 좋을 텐데.
아오야기 : 네. 그 외에도 이것저것 있어서, 머리가 복잡하네요.
운전면허 주소변경도 일부러 경찰서까지 가야 하고...
타케모토 : 아오야기상은 자동차도 있으니까, 차고증명서 신청도
해야 하는군요.

転出(てんしゅつ)届(とどけ) : 전출신고
役(やく)所(しょ) : 관공서
窓(まど)口(ぐち) : 창구
有(ゆう)給(きゅう)をとる : 유급휴가를 내다
気(き)が重(おも)い : 마음이 무겁다
わざわざ : 일부러
運転(うんてん)免(めん)許(きょ) : 운전면허
警察署(けいさつしょ) : 경찰서
車(しゃ)庫(こ)証(しょう)明(めい)申請(しんせい) : 차고증명서 신청