[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 실화처럼 리얼해
実話のようなリアリティー
지츠와노요-나 리아리티
실화처럼 리얼해

細谷 : いえ、フィクションです。
호소야 이에 휘쿠숀데스
田上 : へえ・・・実話のようなリアリティーですね。
타가미 헤- 지츠와노요-나 리아리티데스네
細谷 : ですよね。僕も初めはドキュメンタリーかと思いましたもん。
호소야 데스요네 보쿠모 하지메와 도큐멘타리-까토 오모이마시타몽
田上 : ああでも私、こういう境界線にある作品好きかも。
타가미 아- 데모 와타시 코–이우 쿄-카이센니아루사쿠힝스키까모
どちらにも属さない感じが魅力っていうか。
도치라니모 조쿠사나이칸지가 미료쿳떼이우까


호소야 : 아녜요, 허구예요.
타카미 : 아~~ 실화처럼 리얼하네요.
호소야 : 그렇죠? 저도 처음에는 다큐멘터리인가 싶었거든요.
타가미 : 그래도 전 이런 경계선이 있는 작품을 좋아하는 것 같아요.
어느 쪽에도 속하지 않는 느낌이 매력적이랄까.

フィクション : 픽션, 허구
実(じ)話(つわ) : 실화
リアリティー : 리얼리티, 현실성, 박진성
ドキュメンタリー : 다큐멘터리
境界線(きょうかいせん) : 경계선
属(ぞく)す : 속하다