'번역기가 잘못했네'…석류 음료 마시려다 경찰 연행된 사연
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
유럽서 '테러 위기의식' 고조
'석류'가 '수류탄'으로 번역돼
테러범 오인…수갑 채워 체포
'석류'가 '수류탄'으로 번역돼
테러범 오인…수갑 채워 체포
유럽 각지에서 테러에 대한 위기의식이 고조된 가운데, 음료를 주문하려던 한 외국인 관광객이 의사소통 과정에서 테러범으로 오해받아 경찰에 연행되는 일이 벌어졌다.
최근 영국 일간 텔레그래프 등 외신 보도에 따르면 러시아어를 구사하는 아제르바이잔 출신 여행객인 36세 남성은 지난달 27일 포르투갈 리스본의 한 식당에서 음료 주문을 시도했다.
이 남성은 휴대폰 애플리케이션(앱)을 이용해 '석류'에 대한 단어를 러시아어로 번역한 뒤, 포르투갈어로 문장을 만들어 식당 직원에게 보여줬다.
그러나 직원은 그가 "수류탄을 갖고 있다"고 쓴 것으로 이해하고 곧장 경찰에 신고했다.
이는 러시아어로 석류는 '그라나트', 수류탄은 '그라나타'로 단어가 유사한 탓에 해당 앱이 포르투갈어로 번역하는 과정에서 오류가 생겼기 때문으로 추정된다고 외신 매체는 전했다.
이후 신고받고 출동한 무장 경찰관 5명은 가게 밖에서 남성에게 "움직이지 말고 엎드리라"고 명령한 뒤, 손목에 수갑을 채워 그를 경찰서로 연행했다.
리스본 경찰은 그가 머물던 호텔 방도 수색했으나 아무것도 찾지 못했다. 또한 경찰은 자체 데이터베이스(DB)에 혹시 그의 이름이 있는지 확인했고, 대테러 부서에도 문의했으나 어떤 단서도 발견하지 못한 것으로 전해졌다.
김세린 한경닷컴 기자 celine@hankyung.com
최근 영국 일간 텔레그래프 등 외신 보도에 따르면 러시아어를 구사하는 아제르바이잔 출신 여행객인 36세 남성은 지난달 27일 포르투갈 리스본의 한 식당에서 음료 주문을 시도했다.
이 남성은 휴대폰 애플리케이션(앱)을 이용해 '석류'에 대한 단어를 러시아어로 번역한 뒤, 포르투갈어로 문장을 만들어 식당 직원에게 보여줬다.
그러나 직원은 그가 "수류탄을 갖고 있다"고 쓴 것으로 이해하고 곧장 경찰에 신고했다.
이는 러시아어로 석류는 '그라나트', 수류탄은 '그라나타'로 단어가 유사한 탓에 해당 앱이 포르투갈어로 번역하는 과정에서 오류가 생겼기 때문으로 추정된다고 외신 매체는 전했다.
이후 신고받고 출동한 무장 경찰관 5명은 가게 밖에서 남성에게 "움직이지 말고 엎드리라"고 명령한 뒤, 손목에 수갑을 채워 그를 경찰서로 연행했다.
리스본 경찰은 그가 머물던 호텔 방도 수색했으나 아무것도 찾지 못했다. 또한 경찰은 자체 데이터베이스(DB)에 혹시 그의 이름이 있는지 확인했고, 대테러 부서에도 문의했으나 어떤 단서도 발견하지 못한 것으로 전해졌다.
김세린 한경닷컴 기자 celine@hankyung.com