[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 다른 사람을 신경 쓰지 않고 울어서...
人目を憚らずに泣いて・・・
히토 메 오 하바카라즈니 나 이 테
다른 사람을 신경 쓰지 않고 울어서...

川口 : あの柴田さんが、人目を憚らずに泣いて・・・。
카와구치 아 노 시바타 상 가 히토 메 오 하바카라즈니 나 이 테
平田 : そりゃ悔し涙も出ますよね。いきなり中止って。
히라타 소 랴 쿠야시 나미다모 데마스 요 네 이 키 나 이 츄- 싯 떼
川口 : 柴田さん、この企画にかけてたから。
카와구치 시바타 상 코 노 키 카쿠니 카 케 테 타 카 라
平田 : 僕だったら立ち直れないな、しばらく。
히라타 보쿠 닷 따 라 타 치 나오레 나 이 나 시 바 라 쿠


카와구치 : 그 시바타상이 다른 사람을 신경 쓰지 않고 울어서...
히라타 : 그건 분해서 눈물이 나는 것도 있죠. 갑자기 중지라고 해서.
카와구치 : 시바타상, 이 기획에 매달려 있었으니까요.
히라타 : 나라면 당분간 후유증이 클 것 같다~

人目(ひとめ)を憚(はばか)る : 남의 눈을 꺼리다
悔(くや)し涙(なみだ) : 분해서 흘리는 눈물