こういうニュースを見(み)るにつけ
코 – 이 우 뉴 스 오 미 루 니 츠 케
이런 뉴스를 볼 때마다

平(ひら)井(い):こういうニュースを見(み)るにつけ、俺(おれ)にもなにか役(やく)に立(た)てること
히라이 코 – 이 우 뉴 스 오 미 루 니 츠 케 오레 니 모 나 니 카 야쿠 니 타 테 루 코 토
ないかなって思(おも)うんだけど・・・。
나 이 카 낫 떼 오모 운 다 케 도
小(お)田(だ) : うん・・・。
오 다 웅
平(ひら)井(い): いつもそう思(おも)うだけで行(こう)動(どう)には移(うつ)さないんだけど・・・。
히라이 이 츠 모 소 – 오모우 다 케 데 코- 도- 니 와 우츠사 나 인 다 케 도
小(お)田(だ) : あたしもそうだよ・・・。
오 다 와 타 시 모 소 - 다 요


히라이 : 이런 뉴스를 볼 때마다 나도 뭔가 도움을 줄 수 있는
일이 없을까 생각하게 되는데...
오 다 : 음...
히라이 : 항상 그렇게 생각만 하고 행동으로는 옮기지 않는데...
오 다 : 나도 마찬가지야...

~につけ : ~할 때마다
役(やく)に立(た)てる : 도움을 주다
行(こう)動(どう) : 행동
移(うつ)す : 옮기다, 이동시키다