[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 좁으면서도 작은 정원이 있고...
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
한경닷컴 더 라이프이스트
狭いながらも小さい庭があって・・・
세마이 나 가 라 모 치- 사 이 니와가 앗 떼
좁으면서도 작은 정원이 있고...
ゆい:ねね、豪ってさ、将来どんな家に住みたい?
유 이 네 네 고 웃 떼 사 쇼-라이 돈 나 우치니 스 미 타 이
豪 :え?家?うん・・・狭いながらも小さい庭があって・・・近くには海か
고- 에 우치 웅 세마이 나 가 라 모 치- 사 이 니와가 앗 떼 치카쿠니 와 우미까
山があったらいいなぁ。ああ、でもよくわかんない、考えたこと
야마 가 앗 따 라 이 - 나 - 아 - 데 모 요 쿠 와 칸 나 이 캉가에 타 코 토
ないから。ゆいは?
나 이 카 라 유 이 와
ゆい:あたしはね、高層マンションに住みたい。
유 이 아 타 시 와 네 코- 소- 만 숀 니 스 미 타 이
見晴らしよさそうじゃん。
미 하 라 시 요 사 소 - 쟝
豪 :へえ。
고- 헤 -
유이 : 있잖아, 고우는 나중에 어떤 집에서 살고 싶어?
고우 : 응? 집? 글쎄...좁으면서도 작은 정원이 있고, 근처에는
바다나 산이 있으면 좋겠다... 아~근데 잘 모르겠어.
생각해본 적 없으니까. 유이는?
유이 : 나는 고층 아파트에서 살고 싶어. 전망 좋을 것 같잖아~
고우 : 우와~
庭 : 정원
高層 : 고층
マンジョン : 아파트
見晴らし : 전망
세마이 나 가 라 모 치- 사 이 니와가 앗 떼
좁으면서도 작은 정원이 있고...
ゆい:ねね、豪ってさ、将来どんな家に住みたい?
유 이 네 네 고 웃 떼 사 쇼-라이 돈 나 우치니 스 미 타 이
豪 :え?家?うん・・・狭いながらも小さい庭があって・・・近くには海か
고- 에 우치 웅 세마이 나 가 라 모 치- 사 이 니와가 앗 떼 치카쿠니 와 우미까
山があったらいいなぁ。ああ、でもよくわかんない、考えたこと
야마 가 앗 따 라 이 - 나 - 아 - 데 모 요 쿠 와 칸 나 이 캉가에 타 코 토
ないから。ゆいは?
나 이 카 라 유 이 와
ゆい:あたしはね、高層マンションに住みたい。
유 이 아 타 시 와 네 코- 소- 만 숀 니 스 미 타 이
見晴らしよさそうじゃん。
미 하 라 시 요 사 소 - 쟝
豪 :へえ。
고- 헤 -
유이 : 있잖아, 고우는 나중에 어떤 집에서 살고 싶어?
고우 : 응? 집? 글쎄...좁으면서도 작은 정원이 있고, 근처에는
바다나 산이 있으면 좋겠다... 아~근데 잘 모르겠어.
생각해본 적 없으니까. 유이는?
유이 : 나는 고층 아파트에서 살고 싶어. 전망 좋을 것 같잖아~
고우 : 우와~
庭 : 정원
高層 : 고층
マンジョン : 아파트
見晴らし : 전망