[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 대단한 실력의 소유자
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
한경닷컴 더 라이프이스트
すごい実力の持ち主
스 고 이 지츠료쿠노 모 치 누시
대단한 실력의 소유자
近藤 : すごい実力の持ち主ってことは確かなんですけど、
콘도- 스 고 이 지츠료쿠노 모 치 누 싯 떼 코 토 와 타시카 난 데 스 케 도
そのせいで人間関係がうまくいかなかったらしいですよ。
소 노 세 - 데 닝 켕 캉 케- 가 우 마 쿠 이 카 나 캇 따 라 시 – 데 스 요
吉野 : え、天狗だったってことですか?
요시노 에 텡 구 닷 땃 떼 코 토 데 스 까
近藤 : いいえいいえ。あまりにも考え方が斬新で、
콘도- 이 – 에 이 – 에 아 마 리 니 모 캉가에카타가 잔 신 데
社内で浮いてたみたいです。
샤나이 데 우 이 테 타 미 타 이 데 스
吉野 : ああ、そういう意味で・・・。
요시노 아 - 소 - 이 우 이 미 데
だれも彼についていけなくて、狐独だったってことですか。
다 레 모 카레니 츠 이 테 이 케 나 쿠 테 고 도쿠 닷 땃 떼 코 토 데 스 까
콘 도 : 대단한 실력의 소유자라는 건 확실하지만, 그래서
인간관계가 원활하지 않았다는 것 같아요.
요시노 : 자기 잘난 맛에 살았다는 말이에요?
콘 도 : 아니요, 아니요. 너무 사고방식이 참신해서 사내에서 겉돌았던 것 같아요.
요시노 : 아~ 그런 의미로... 누구도 그를 따라가지 못해서
고독했다는 건가요?
実力 : 실력 持ち主 : 소유자
確かだ : 확실하다 うまくいく : 잘 되어가다
天狗 : 자랑하고 우쭐해하는 사람
스 고 이 지츠료쿠노 모 치 누시
대단한 실력의 소유자
近藤 : すごい実力の持ち主ってことは確かなんですけど、
콘도- 스 고 이 지츠료쿠노 모 치 누 싯 떼 코 토 와 타시카 난 데 스 케 도
そのせいで人間関係がうまくいかなかったらしいですよ。
소 노 세 - 데 닝 켕 캉 케- 가 우 마 쿠 이 카 나 캇 따 라 시 – 데 스 요
吉野 : え、天狗だったってことですか?
요시노 에 텡 구 닷 땃 떼 코 토 데 스 까
近藤 : いいえいいえ。あまりにも考え方が斬新で、
콘도- 이 – 에 이 – 에 아 마 리 니 모 캉가에카타가 잔 신 데
社内で浮いてたみたいです。
샤나이 데 우 이 테 타 미 타 이 데 스
吉野 : ああ、そういう意味で・・・。
요시노 아 - 소 - 이 우 이 미 데
だれも彼についていけなくて、狐独だったってことですか。
다 레 모 카레니 츠 이 테 이 케 나 쿠 테 고 도쿠 닷 땃 떼 코 토 데 스 까
콘 도 : 대단한 실력의 소유자라는 건 확실하지만, 그래서
인간관계가 원활하지 않았다는 것 같아요.
요시노 : 자기 잘난 맛에 살았다는 말이에요?
콘 도 : 아니요, 아니요. 너무 사고방식이 참신해서 사내에서 겉돌았던 것 같아요.
요시노 : 아~ 그런 의미로... 누구도 그를 따라가지 못해서
고독했다는 건가요?
実力 : 실력 持ち主 : 소유자
確かだ : 확실하다 うまくいく : 잘 되어가다
天狗 : 자랑하고 우쭐해하는 사람