본문 바로가기
  • 배시원 필진
    배시원 필진 라이프이스트외부일반필진
  • 구독
  • - 서울시 교육청 특강
    - 고려대, 성균관대 토플/토익 강의
    - 명덕외고, 한영외고 텝스 강의
    - [너, 정말 이 단어 알아?] 저자
    - Macquarie University 통번역 대학원 석사

  • [영화, 영어를 만나다] What a wonderful world

    영화 [굿모닝 베트남]에서 만난 영어 표현들 영화 [굿모닝 베트남]에는 '루이 암스트롱'의 명곡 [What a wonderful world]가 나옵니다. I see trees of green red roses too 난 푸른 나무들과 붉은 장미를 바라보아요. I see them bloom for me and you 당신과 나를 위해 활짝 핀 꽃과 나무들을. And I think to myself 그리고 속으로 이렇게 얘기하죠. ...

    2018.02.22 00:07
  • [영화,영어를 만나다] 네가 제일 예뻐

    영화 [My Fair Lady]에서 만난 영어 표현들 ‘오드리 헵번’ 주연의 영화 [마이 페어 레이디(My Fair Lady)]는 영국 극작가 '버나드 쇼'의 희곡 [피그말리온(Pygmalion)]을 각색해서 만든 영화입니다. 여기서 fair는 '아름다운(beautiful)'의 뜻으로, 과연 촌스러운 소녀를 고상한 숙녀로 변신시킬 수 있는가에 대한 내기를 다룬 작품이랍니다.  그런데 우리가 '공정한'이라고만...

    2018.02.15 14:54
  • [영화, 영어를 만나다] 긁지않은 복권의 꿈

    영화 [당신에게 일어날 수 있는 일]에서 만난 영어 표현들 우리말 제목으로는 [당신에게 일어날 수 있는 일]이라는 영화 [It could happen to you]는 성인들을 위한 동화 같은 이야기입니다. 주인공 '니콜라스 케이지'가 식사를 마치고 계산을 하려는데 팁이 부족하자, 종업원인 '브리짓 폰다'에게 다음과 같은 제안을 합니다. 복권이 당첨되면 상금의 반을 주고 만약 당첨이 안 되면, 다음에 팁의 2배를 주겠다고R...

    2018.02.11 13:45
  • [영화, 영어를 만나다] 추억은 방울방울

    어린 시절의 추억을 찾아 영화 [Memories Of Teardrops]에서 만난 영어 표현들 영화 [추억은 방울방울]은 '미야자키 하야오'감독과 함께, 스튜지오 '지브리'를 이끈 '다카하타 이사오'감독의 대표작입니다. 어린 시절의 추억을 찾아 떠나는 여행을 그린 작품으로 동화 같은 이야기들이 향수를 불러일으키는 명작입니다. '젝스키스'가 돌아왔습니다. 그리고 ‘H.O.T.’가 돌아온다고 합니다. 1세...

    2018.02.08 01:31
  • [영화, 영어를 만나다] 봄봄봄

    영화 [사랑의 블랙홀]에서 만난 영어 표현들 '빌 머레이'와 '앤디 맥도웰' 주연의 [사랑의 블랙홀]이란 영화가 있습니다. 매일매일 똑같은 하루가 반복된다는 로맨틱 코미디이자, 따뜻한 감동을 주는 정말 사랑스러운 영화인데, 이 영화의 원제는 [Groundhog Day]랍니다. 음… Groundhog Day는 무슨 날일까요? '입춘'이나 '경칩'처럼 봄이 오는 소식을 알리는 날들이 영어권에도 있답니다. 이게 바로 Gro...

    2018.02.01 03:13
  • [영화, 영어를 만나다] 사랑은 테니스를 타고

    영화 [윔블던]에서 만난 영어 표현들 '정현' 선수가 한국 선수로는 최초로 메이저 대회 4강 진출을 달성했습니다. 덕분에 우리나라 국민들도 테니스에 대한 관심이 참 높아진 것 같습니다. 그런데 테니스 경기에서는 0점을 zero라고 하지 않고 love라고 부른답니다. 여기에는 여러 가지 설이 있는데, 테니스 점수판에 적힌 0점이 계란처럼 보여서, 프랑스 사람들은 0점을 계란(l’oeuf, 뢰프)라고 불렀다고 합니다. ...

    2018.01.25 19:17
  • [영화, 영어를 만나다] 넘사벽이라 느낄 때

    영화 [토이 스토리]에서 만난 영어 표현들 영화 [토이 스토리(Toy Story)]에서 주인공 '버즈 라이트이어(Buzz Lightyear)'는 이런 명대사를 남깁니다. 'To infinity and beyond (무한한 공간 저 너머로)' 지치고 힘들 때마다 많은 이들에게 그리고 저에게 긍정의 에너지를 가져다주는 정말 멋진 말이라고 생각합니다. 살다보면 넘사벽(넘을 수 없는 사차원의 준말)을 느낄 때가 정말 많습니다. 예를...

    2018.01.18 10:25
  • [영화, 영어를 만나다] '옥자'와 함께 춤을

    영화 [옥자]에서 만난 영어 표현들 영화 [옥자]는 '봉준호' 감독의 2017년 작품으로, 비밀을 간직한 채 태어난 슈퍼돼지 ‘옥자’와 그의 친구이자 가족인 산골 소녀 ‘미자’의 여정을 다룬 영화입니다. 그런데, [옥자]는 극장에서 개봉하지 않고 바로 '넷플릭스'를 통해 공개될 것으로 알려지면서 논쟁이 일기도 했습니다. 그래서 2017년 제70회 칸영화제에 스트리밍 영화로는 최초로 경쟁 ...

    2018.01.11 16:52
  • [영화, 영어를 만나다] 다함께 '차차차'

    영화 [Baby Driver]에서 만난 영어 표현들 완벽한 탈출을 위한 플레이리스트 모든 리듬이 액션이 된다. 이 영화가 유명해진 이유는 신기에 가까운 운전 솜씨와 주인공이 듣는 다양한 음악들 때문입니다. 어쩌면 음악 영화라고 불러야할지도 모르는 이 영화는 매 장면마다 음악에 대한 감독의 열정이 듬뿍 느껴집니다. 이 영화를 보면 정말 자동차의 매력에 흠뻑 빠질 수밖에 없는데 그래서 오늘은 '차'와 관련된 표현들에 대해서 알아...

    2018.01.03 23:00
  • [영화, 영어를 만나다] 삶이란 기적의 또 다른 이름

    영화 [Wonder]에서 만난 영어 표현들 “넌 못생기지 않았어, 네게 관심 있는 사람은 알게 될 거야” 헬멧 속에 숨었던 아이 '어기’, 세상 밖으로 나오다. 영화 [Wonder]는 할리우드의 유명 배우 '줄리아 로버츠'와 '오웬 웰슨'이 출연한 영화입니다. 하지만 이 두 주연 배우보다는 아역 배우들의 귀엽고 감동적인 연기가 빛나는 영화입니다. 미국에서는 1억 달러의 흥행 실적을 올린 정말 깜짝 '원더 히트'를 ...

    2017.12.28 23:11
  • [영화, 영어를 만나다] 사랑은 여행을 타고

    영화 [로맨틱 홀리데이]에서 만난 영어 표현들 영화 [로맨틱 홀리데이]는 미국 LA에 사는 '카메론 디아즈'와 영국 전원주택에 사는 '케이트 윈슬렛'이 2주 동안의 크리스마스 휴가기가 동안 서로의 집을 바꿔 생활하며 각각 '주드 로'와 '잭 블랙'을 만나 따뜻한 사랑 이야기를 펼쳐나가는 로맨틱 코미디입니다. 예전에 모 여행사 광고에서, tour는 '관광'을  뜻하지만, travel은 '여행'을 뜻한다는 문구를 본 적이 있습니...

    2017.12.20 20:35
  • [영화, 영어를 만나다] 뭔가 색(?)다른 영화

    영화 [러빙 빈센트]에서 만난 영어 표현들 영화 [러빙 빈센트]는 '빈센트 반 고흐'의 삶과 죽음을 다루고 있는 세계 최초의 유화 애니메이션입니다. 세계 각지에서 모인 총 125명의 화가들이 '고흐'의 화풍으로 유화를 그려 완성시킨 작품이랍니다. 오늘은 천재 화가 '고흐'를 추억하며 색에 관련된 영어 표현들에 대해 알아보겠습니다. 우선 white elephant(하얀 코끼리)는 무슨 뜻일까요? 옛날 태국에서는 왕이 맘에 안 드는...

    2017.12.13 23:05
  • [영화, 영어를 만나다] 영화는 영어 시험의 정답

    영화 [에드워드]에서 만난 영어 표현들 영화 [에드워드(Eadweard)]는 ‘에디슨’, ‘뤼미에르’ 형제보다 먼저 최초의 영사기 '주프락시스코프' 발명한 19세기 천재 사진가 ‘에드워드 마이브리지’ 순간을 영원히 기억하고자 했던 그의 광적인 예술과 삶, 그리고 치명적인 사랑 이야기를 그린 영화입니다. 영화를 미국에서는 주로 movie나 motion picture라고 ...

    2017.12.06 23:02
  • [영화, 영어를 만나다] '미이라'는 어느 나라 말일까?

    영화 [미이라]에서 만난 영어 표현들 영화 [미이라]의 바른 표기는 '미라'입니다. 이 단어는 포르투갈에서 왔는데, 영어로 mummy라고 한답니다. 그래서 영화 [미이라]의 원제가 [The Mummy]인 것이지요. 참고로 영어로는 bread인 '빵'도 포르투갈어로 일본을 통해 우리나라에 유입된 단어입니다. company가 com(함께)+pany(빵)를 먹는 사람들이란 뜻에서 나온 말이라 동료 혹은 회사란 뜻이 있는데, 우리나라에...

    2017.11.29 23:34
  • [영화, 영어를 만나다] 먼 나라 이웃 나라

    영화 [프렌치 키스]에서 만난 영어 표현들 [해리가 샐리를 만났을 때]의 귀여운 요정 '맥 라이언' 주연의 영화 [프렌치 키스] 제목만으로 가슴 설레는 이 영화를 통해 오늘은 French와 관련된 표현들에 대해 알아보도록 하겠습니다. 프랑스는 영국과 가장 가깝고도, 먼 나라이기 때문에 영어 단어에서 french(프랑스의)로 시작되는 단어들을 쉽게 볼 수 있습니다. 우선 우리가 흔히 알고 있는 french fries(감자튀김)나, ...

    2017.11.23 05:34
  • [영화, 영어를 만나다] 누구나 비밀은 있다

    영화 [시크릿 레터]에서 만난 영어 표현들 [시네마 천국]의 감독 '주세페 토르나토레'와 영화 음악의 거장 '엔리오 모리코네'가 다시 만난 영화 그리고 [데미지]의 '제레미 아이언스'까지… 11월 23일에 개봉하는 영화 [시크릿 레터]가 정말 기대되는 이유들입니다. 게다가 '비밀'스러운 제목은 영화에 대한 많은 궁금증을 자아냅니다. 사실, 숨기고 싶은 비밀이 누구나 하나쯤은 있을 거라 생각합니다. 그래서 오늘은 은밀...

    2017.11.16 00:33
  • [영화, 영어를 만나다] 용의 꼬리, 뱀의 머리

    영화 [드래곤 길들이기]에서 만난 영어 표현들 영화 [드래곤 길들이기(How to train your dragon)]는 미국과 우리나라를 비롯한 많은 나라에서 인기를 얻은 작품입니다. Dragon(용)은 동양에서뿐만 아니라, 서양에서도 신비의 동물로 여겨져 많은 소설과 영화에 등장한답니다. 저 역시 어릴 적에 'Peter, Paul and Mary'의 [Puff, the magic Dragon]이란 팝송을 참 좋아했었는데, 마법의 ...

    2017.11.11 09:33
  • [영화, 영어를 만나다] 나와 '같다'면...

    영화 [Equilibrium]에서 만난 영어 표현들 우리에게 '배트맨'으로 친숙한 '크리스찬 베일' 주연의 영화 [Equilibrium]은 ‘평형' 또는 '(마음의) 평정’이란 뜻입니다. equal이 '동등한'이란 뜻을 가지고 있기 때문이지요. 그래서 지구를 정확히 반으로 나눈 선인 '적도'는 equator라고 합니다. 또한, equivocal이란 단어는 모두가 한목소리를 내기 때문에 누구의 소리인지 정확히 ...

    2017.11.01 00:18
  • [영화, 영어를 만나다] 101, P2P, LOL, 버카충?

    영화 [건축학개론]에서 만난 영어 표현들 첫사랑의 순수함을 너무도 예쁘게 그린 영화 [건축학개론]'의 영어 제목은 'Architecture 101'입니다. 기초 과정이나 입문 과정을 나타낼 때, 101이란 표현을 많이 사용하기 때문이지요. 참고로 121은 'one to one'의 약자로 '1 대 1'이란 뜻이고 P2P 사이트에서 P2P는 'person to person(개인 대 개인)'의 줄임말이랍니다. 예전에 한 학생이 '버카...

    2017.10.25 19:06
  • [영화, 영어를 만나다] 난 뭐든 때릴 수 있어

    영화 [8 mile]에서 만난 영어 표현들 가수 '에미넴'이 주연으로 나온 [8 mile]이란 영화에서 어머니가 주인공에게 hit the sack이라는 표현을 쓴 것을 본 적이 있습니다. hit the sack은 '잠자리에 들다'라는 뜻인데, 이 표현을 이해하기 위해서는 같은 뜻인 hit the hay의 어원을 알아 볼 필요가 있습니다. 고사 성어 중에도 [와신상담]이란 표현이 있는 것처럼, 옛날 서양에서도 침대가 비싸서 주머니...

    2017.10.18 20:59
  • [영화, 영어를 만나다] 재미있는 말 장난 - Pun is fun

    영화 [쿵푸 팬더]에서 만난 영어 표현들 잭 블랙의 사랑스러운 목소리가 돋보이는 영화 [쿵푸 팬더]에는 다음과 같은 멋진 대사가 나옵니다. Yesterday is history Tomorrow is a mystery But today is a gift That’s why it’s called the present 어제는 이미 지나간 날이고 내일은 그 무엇도 알 수 없는 불확실한 날이지만 오늘은 여러분께 드리...

    2017.10.13 14:33
  • [영화, 영어를 만나다] 재미있는 영어 이름들 2 - 타이거 우즈 조상은?

    영화 [Hancock]에서 만난 영어 표현들 2 지난 시간에는 재밌는 이름들에 대해 알아보았는데 오늘은 신기한 성의 유래에 대해 알아보도록 하겠습니다 우리 조상님들도 양반들만 성씨가 있었듯이, 유럽 사람들도 중세시대까지는 귀족들만 성이 있었습니다. 그래서 유럽 사람들의 성을 살펴보면 조상의 정보를 알 수 있습니다. 만유인력의 법칙으로 유명한 아이작 뉴턴(Isaac Newton)의 조상은 아마도 신도시(new town)에서 산 게 분...

    2017.10.04 09:10
  • [영화, 영어를 만나다] 재미있는 영어 이름들 1 - 보이콧은 누구?

    영화 [Hancock]에서 만난 영어 표현들 1 윌 스미스 주연의 영화 [핸콕]은 까칠한 영화 속 주인공의 이름입니다. 그런데 “Please put your John Hancock on that line.”은 “선 위에 서명하시오”란 뜻이랍니다. 이런 표현이 생긴 이유는 John Hancock이 독립 선언서에 최초로 서명한 사람이기 때문입니다. 우리도 서명란에 '홍길동'이란 표현을 자주 쓰는데 신기하게도 영어에도 똑같은 표현이...

    2017.09.28 10:27
  • [영화, 영어를 만나다] 잊지 말고, 기억해줘요

    영화 [Memento]에서 만난 영어 표현들 [인터스텔라]와 [인셉션]으로 유명한 '크리스토퍼 놀란' 감독의 [메멘토]란 영화가 기억(상실)을 다룬 것은 어쩌면 너무나 당연한 일일지도 모릅니다. memento가 바로 '기억'이란 뜻이니까요. Memento mori라는 라틴어 표현이 있는데, 영어로는 remember (that you have) to die로 쓸 수 있답니다. mori가 죽음(death)이란 뜻이니 '죽을 수밖에 없...

    2017.09.21 09:07
  • [영화, 영어를 만나다] 꼬리가 개를 흔들다

    영화 [Wag The Dog]에서 만난 영어 표현들 '더스틴 호프만'과 '로버트 드니로'의 열연이 빛나는 명작 [Wag The Dog]은 원래 The tail wags the dog (꼬리가 개를 흔든다/하극상)이라는 말에서 나온 표현이랍니다. 주식시장에서도 wag the dog이라는 표현도 많이 쓰는데, 한 마디로 ‘주객전도’ 흔히 선물시장(꼬리)이 현물시장(몸통)을 좌우할 때 쓰는 표현이랍니다. 이처럼 개와...

    2017.09.14 11:02
  • [영화, 영어를 만나다] 아니 땐 굴뚝에서 연기 날까?

    영화 [Lock, Stock, and Two Smoking Barrels]에서 만난 영어 표현들 영화 [셜록 홈즈]의 감독 '가이 리치'의 데뷔작은 [Lock, Stock, and Two Smoking Barrels]입니다. lock이 총의 안전장치, stock이 총의 개머리판, 그리고 barrel이 총신(총의 몸체)의 의미도 있기 때문에 lock, stock, and barrel이 '전부'라는 뜻으로도 사용된답니다. (이 세 가지...

    2017.09.07 10:18
  • [영화, 영어를 만나다] 먹고, 기도하고, 사랑하라

    영화 [Eat Pray Love]에서 만난 영어 표현들 영화 [먹고 기도하고 사랑하라(Eat Pray Love)]에서 친구의 뱃살을 보고 주인공 '줄리아 로버츠'는 muffin top이란 말을 합니다. 머핀의 윗 모양이 삐져나온 뱃살을 연상케 해서 만들어진 표현인데, 참으로 기발한 발상이 아닐 수 없습니다. 또 love handle이란 표현도 있답니다. 언뜻 보면 love가 들어갔으니, 정말 '사랑'스런 표현 같은데, 도대체 무슨...

    2017.08.31 10:23
  • [영화, 영어를 만나다] 그녀는 내가 살아가는 이유

    영화 [Notting Hill]에서 만난 영어 표현들 She May be the reason I survive 그녀는 내가 살아가려는 이유일 수도 The why and wherefore I’m alive 내가 살아 있는 이유며 까닭일 수도 The one I’ll care for through the rough and ready years 힘든 날 속에서도 내가 소중히 여길 유일한 사람일거에요. Me I̵...

    2017.08.24 09:58
  • [영화, 영어를 만나다] Fat lady가 왜 끝판왕일까?

    영화 [Big Fat Liar]에서 만난 영어 표현들 fat이 '뚱뚱하다'라는 뜻이라는 것은 다 아시지요? 그렇다면 Big fat liar는 '크고 뚱뚱한 거짓말쟁이'를 가리키는 말일까요? 놀랍게도 big fat에 '아주 노골적이고 뻔뻔하다.'라는 뜻도 있기 때문에 big fat lair라고 하면, '천하의 거짓말쟁이'라는 뜻이 된답니다. 따라서 이 영화를 다 보시고 나면, 왜 제목을 이렇게 지었는데 고개를 끄덕이게 될 것입니다. ...

    2017.08.17 09:48
  • [영화, 영어를 만나다] 말로 표현할 수 없는 감동

    영화 [Beyond Silence]를 통해 만난 영어 표현들 살다보면 '넘사벽(넘을 수 없는 사차원의 준말)'을 느낄 때가 정말 많습니다. 예를 들어 '도저히 내 힘으로는 불가능하다.'고 느낄 때, 영어로 It's beyond my control이라는 표현을 쓰기도 합니다. 영화 [위험한 관계(Dangerous Liaisons)]에서 '존 말코비치'가 '미셀 파이퍼'에게 이별을 고할 때 남긴 비겁한 변명(?)으로도 유명한 이 표현은,...

    2017.08.10 09:16
/ 5