본문 바로가기

    한강

    • 식을 줄 모르는 '한강 열풍'…<소년이 온다> 6주 연속 1위

      ‘한강 열풍’이 식을 줄 모르고 있다. 11월 셋째주 예스24 종합 베스트셀러에 따르면 국내 최초 노벨문학상 수상자 한강의 <소년이 온다>가 6주 연속 1위를 기록했다. 5·18 광주 민주화 운동을 배경으로 하는 이 책은 한강의 대표작...

      2024.11.22 17:55

       식을 줄 모르는 '한강 열풍'…<소년이 온다> 6주 연속 1위
    • Han River (X), Hangang River (O)…'한강'의 올바른 표기법은

      서울 도심을 흐르는 한강의 올바른 영문 표기법은 ‘Han River(한 리버)’일까, ‘Hangang River(한강 리버)’일까. 정답은 후자다.서울시는 네이버 다음 등 인터넷 포털사이트에서 한강의 영문 표기가 혼용돼 있다며 정확한 영문 이름을 사용하는 데 협조해달라고 19일 당부했다. 한강의 두 번째 글자인 &...

      2024.11.19 18:28

    • 국립아시아문화전당, 22일부터 구본창 개인전 개최

      한국 현대사진의 선구자 구본창의 개인전이 광주광역시에서 열린다.문화체육관광부 국립아시아문화전당(ACC)은 오는 22일부터 내년 3월 30일까지 ACC 복합전시 3·4관에서 2024 ACC 포커스 '구본창: 사물의 초상' 전시를 연다고 19일 ...

      2024.11.19 15:26

      국립아시아문화전당, 22일부터 구본창 개인전 개최
    • '한강'의 영문 표기는…'Han River' 아니라 'Hangang River'

      한강의 올바른 영문 표기법은 무엇일까? Han River(한 리버)일까, Hangang River(한강 리버)일까. 정답은 ‘한강 리버’다. 서울시는 인터넷 포털사이트 등에서 한강의&n...

      2024.11.19 13:58

      '한강'의 영문 표기는…'Han River' 아니라 'Hangang River'
    • 채식주의자 英번역가 "한강 노벨상, 내가 번역가 된 이유 알게 해"

      소설가 한강의 작품을 영미권에 소개해온 번역가 데보라 스미스가 18일 "한강의 노벨상 수상으로 내가 번역가가 된 이유를 더 명확히 알게 됐다"는 소감을 밝혔다.한국문학번역원(이하 번역원)은 스미스가 번역원이 발행하는 영문 계간지 KLN(Korean L...

      2024.11.18 13:22

      채식주의자 英번역가 "한강 노벨상, 내가 번역가 된 이유 알게 해"
    • 우리 시대의 한강뷰 | 총총견문록

      소설가 한강 작가의 노벨문학상 수상 이후 출판계가 특수를 누리고 있습니다. 서점을 찾는 발길이 몰라보게 늘었기 때문이죠. 교보문고는 동네서점 상생정책의 일환으로 당분간 한강 작가의 책을 취급하지 않기로 하기도 했는데요. 사실 도시의 골목골목을 돌아보면 우리가 기억하던 ...

      2024.11.16 12:00

      우리 시대의 한강뷰 | 총총견문록 비디오 뉴스
    • "5시간씩 일하고 월 1000만원 벌어요"…부업으로 대박 난 비결 [방준식의 N잡 시대]

      "대형 서점 유통사에서 일하다 전자책 편집에 빠졌습니다. 지면의 활자를 디지털 속에서 최대한 그대로 구현하는 일에 반했죠. 그러다 직접 사업에 도전해보자며 퇴사를 결심했습니다. 하지만 막상 일감을 따내려고 하니 출혈 경쟁이 심하더군요. 첫 6개월 동안은 한 달에 1~2...

      2024.11.16 07:00

      "5시간씩 일하고 월 1000만원 벌어요"…부업으로 대박 난 비결 [방준식의 N잡 시대]
    • "조카 소설, 패륜 범죄 부추길 수도"…한강 '목사 삼촌' 편지

      노벨문학상을 수상한 한강 작가의 삼촌인 한충원 목사가 조카에게 남긴 장문의 공개 편지가 화제다.대전의 한 교회 담임목사로 있는 한 목사는 지난 8일 자신의 페이스북에 '노벨문학상 작가 한강에게 보내는 삼촌의 편지'라는 제목으로 장문의 글을 남겼다."사랑하...

      2024.11.14 08:12

      "조카 소설, 패륜 범죄 부추길 수도"…한강 '목사 삼촌' 편지
    • "한강 노벨상이 세계 문학계에 희망줘"

      “한강이 아시아 여성 최초로 노벨상을 받은 건 문학계가 공정한 시대로 나아가고 있다는 희망을 줍니다.”한강의 <채식주의자>를 영어로 번역한 데버러 스미스가 한강의 노벨문학상 수상 이후 처음으로 기고문을 냈다. 스미스는 12일 연합뉴스에 보낸 기고문...

      2024.11.12 18:08

      "한강 노벨상이 세계 문학계에 희망줘"
    • '한강 번역가' 데보라 “문학계가 공정한 시대로 나아간다는 희망줬다”

      "한강이 아시아 여성 최초로 노벨상을 받은 건 문학계가 공정한 시대로 나아가고 있단 희망을 줍니다." 한강 <채식주의자>를 영어로 번역한 데보라 스미스가 한강의 노벨문학상 수상 이후 처음으로 기고문을 내고 입장을 밝혔다. 스미스는 12일 연합뉴스에 보낸 기고문...

      2024.11.12 15:31

      '한강 번역가' 데보라 “문학계가 공정한 시대로 나아간다는 희망줬다”
    • “노벨문학상, 끝이 아닌 시작”…문학번역원, 대학원 설립 추진

      “노벨문학상은 끝이 아닌 시작입니다. 한국 문학이 세계 문학으로 거듭나기 위해서는 국제적인 담론 형성과 비평 기반이 강화돼야 합니다.”전수용 한국문학번역원 원장은 11일 서울 중구 컨퍼런스하우스 달개비에서 취임 100일 기념 간담회를 열고 이같이 ...

      2024.11.11 17:24

      “노벨문학상, 끝이 아닌 시작”…문학번역원, 대학원 설립 추진
    • 노벨상 시상식서 "한강님 나와주세요"

      한 달 뒤 스웨덴 스톡홀름에서 한국인 작가 최초로 노벨문학상을 받는 소설가 한강(사진)이 우리말 소개를 들으며 시상식에 설 것으로 보인다.한강의 작품을 스웨덴어로 번역한 박옥경 번역가는 “시상식에서 수상자를 소개하는 연설의 마지막 문장을 한국어로 번역해 달라...

      2024.11.11 00:57

      노벨상 시상식서 "한강님 나와주세요"
    • 뉴욕 한복판서 '한강 라면'을…신라면 즐기러 뉴요커 몰려들었다

      미국 뉴욕 한복판에서 한강 풍경을 즐기며 라면을 먹을 수 있는 자리가 마련됐다. K컬처가 ‘힙’한 감성으로 자리 잡으면서 뉴요커들이 한국 라면을 먹으러 줄을 서는 풍경이 연출됐다.농심은 문화체육관광부 산하 뉴욕한국문화원과 협업해 8일부터 10일까지...

      2024.11.08 15:37

      뉴욕 한복판서 '한강 라면'을…신라면 즐기러 뉴요커 몰려들었다
    • 한 해의 기억을 모으는 몸짓, 가을의 아상블레(assemblé)

      북유럽의 스웨덴에서 날아온 소식에 온 나라가 떠들썩했다. 독서가 일상이 아니라 과시욕과 허영심의 표출이 되고 있는 상황에 한강 작가의 노벨상 수상이라는 소식으로 출판계와 서점들은 오랜만에 북적이는 사람들을 맞이하고 있다. 그리고 나도 몇 년 전 읽었던 한강의 글들이 생...

      2024.11.08 15:16

      한 해의 기억을 모으는 몸짓, 가을의 아상블레(assemblé)
    • 그 시절 철수와 영희, 옛날 국어책을 기억하십니까?

      "조용히 평화롭게 지내고 싶다. 언젠가는 우리가 과거로부터 배울 수 있기를 바란다."노벨문학상을 수상한 한강 작가의 인터뷰 내용이다. 대한민국 역사상 최초의 노벨문학상 수상 쾌거를 선물 받은 국민은 잔치 분위기에 들썩이고 있지만 정작 주인공인 한강 작가는 조용히 평화롭...

      2024.11.07 10:30

      그 시절 철수와 영희, 옛날 국어책을 기억하십니까?
    • "소설가는 '목소리 없는 사람' 얘기 알리는 존재"

      “소설가의 의무는 목소리가 없거나 너무 작은 사람들에게 귀를 기울이고 그들의 이야기를 세상에 알리는 것이라고 생각하며 글을 써 왔습니다.”5일 서울 광화문 교보생명빌딩에서 열린 제32회 대산문학상 수상자 기자간담회에서 소설 부문을 수상한 김희선 소...

      2024.11.05 18:16

      "소설가는 '목소리 없는 사람' 얘기 알리는 존재"
    • "소설가 의무는 목소리 없는 사람의 이야기를 세상에 알리는 것"

      "소설가의 의무는 목소리가 없거나 너무 작은 사람들에게 귀를 기울이고 그들의 이야기를 세상에 알리는 것이라고 생각하며 글을 써 왔습니다." 5일 서울 광화문 교보생명빌딩에서 열린 제32회 대산문학상 수상자 기자간담회에서 올해 소설 부문 수상자로 선정된 김희선 ...

      2024.11.05 16:12

      "소설가 의무는 목소리 없는 사람의 이야기를 세상에 알리는 것"
    • 노벨상 기운 받았나…'한강라면'까지 대박 터졌다

      국내 중소기업이 만든 '한강라면' 조리기가 오스트리아 빈에서 열린 '한국상품박람회'에서 800만 달러(약 110억원) 수출 계약을 체결했다.라면 등 즉석식품 조리기인 '하우스쿡'을 생산하는 범일산업은 29일(현지시간) 세계한인...

      2024.10.30 07:02

      노벨상 기운 받았나…'한강라면'까지 대박 터졌다
    • 한강 소설 스웨덴판 번역가 부부, "해골조차 아름답게 묘사하는 한강"

      “한강 작가님과 10여 년 전 한국문학번역원 주최의 문학기행에서 만나서 인연을 이어왔어요. 이번에 수상 소식을 듣고 침대에 누워있다가 벌떡 튀어나왔어요. 제 일처럼 너무 기뻤어요. <작별하지 않는다> 번역을 하면서 작가님께 직접 연락해 의견을 구하기도 했어요...

      2024.10.29 14:59

      한강 소설 스웨덴판 번역가 부부, "해골조차 아름답게 묘사하는 한강"
    • 한강이 에곤 실레를 선택한 이유는

      스산한 하늘 아래, 낮게 뜬 해가 희미한 온기를 비추는 벌판에 나무 네 그루가 서 있다. 나뭇잎을 거의 떨구고 앙상한 가지만 남은 나무 한 그루가 유독 눈에 밟힌다. 스물여덟 살에 요절한 천재 화가 에곤 실레(1890~1918)가 세상을 떠나기 1년 전 그린 풍경화 &...

      2024.10.27 17:22

      한강이 에곤 실레를 선택한 이유는
    / 26

    AD

    상단 바로가기