それじゃ鈴(すず)木(き)くんも怒(おこ)るわけだ
소 레 쟈 스즈 키 쿰 모 오코루 와 케 다
그럼 스즈키군도 화낼 만 하네

越(こし)野(の):え、バーベキュー?うん・・・俺(おれ)はいいんだけど・・・。
코시노 에 바 베 큐 웅 오레 와 이 인 다 케 도
鈴(すず)木(き)行(い)くっていうかな・・・。
스즈키 이 쿳 떼 이 우 카 나
実(じつ)は俺(おれ)、この間(あいだ)、悪(わる)いことしちゃったんだよね、鈴(すず)木(き)に。
지츠와 오레 코노 아이다 와루이 코 토 시 챳 딴 다 요 네 스즈키 니
園(その)田(だ):え?なんかあったの?
소노다 에 낭 까 앗 따 노
越(こし)野(の):寝(ね)過(す)ごしちゃって。約(やく)束(そく)すっぽかしちゃったんだよね。
코시노 네 스 고 시 챳 떼 야쿠소쿠 습 뽀 카 시 챳 딴 다 요 네
起(お)きたら3時(じ)で。約(やく)束(そく)1時(じ)だったのに・・・。もう鈴(すず)木(き)かんかん。
오 키 타 라 산 지 데 야쿠소쿠이치지 닷 따 노 니 모 – 스즈키 캉 캉
園(その)田(だ):あらら。それじゃ鈴(すず)木(き)くんも怒(おこ)るわけだ。
소노다 아 라 라 소 레 쟈 스즈키 쿰 모 오코루 와 케 다

코시노 : 어? 바비큐? 음... 난 좋은데 스즈키가 간다고 하려나~
사실은 나 얼마 전에 스즈키한테 잘못한 게 있어서...
소노다 : 응? 무슨 일 있었어?
코시노 : 늦잠을 자서. 약속을 어겨버렸거든.
일어나니까 3시더라고. 약속이 1시였는데.
이미 스즈키는 화가 머리끝까지...
소노다 : 에구구. 그럼 스즈키군도 화낼만하네.

寝(ね)過(す)ごす : 늦잠 자다
すっぽかす : 어기다, 제쳐 놓다
かんかん : 몹시 화내는 모양