[영화, 영어를 만나다] [Whiplash]
부모님 전상서
영화 [위플래쉬(Whiplash)]에서 만난 영어 표현들


Call your mom, call your dad.
당신의 어머니, 아버지께 전화하세요.

If you are lucky enough to have a parent or two alive on this planet,
이 세상에 부모님이 한 분, 또는 두 분 모두 살아계신 행운아라면

Call them
지금 당장 전화 드리세요.

Don’t text. Don’t email. Call them on the phone.
문자메시지나 이메일 말고, 전화를 거세요.

Tell them you love them and thank them
사랑하고 감사하다는 말을 전하고

and listen to them for as long as they want to talk to you.
그분들이 당신과 이야기하고 싶은 만큼 최대한 이야기를 들어주세요.

Thank you, Mom and Dad
감사합니다, 어머니 아버지.

곱씹을수록 감동적인 이 문구는
아카데미 시상식에서 영화 ‘위플래쉬’로 남우조연상을 받은
J K 시몬스의 수상 소감입니다.

세상에서 제일 소중하지만, 너무 가까이 있어서 매번
그 소중함을 쉽게 잊어버리는 ‘부모’
그리고 ‘가족’이라는 단어.

그래서 오늘은 ‘어머니’ ‘아버지’
그리고 가족과 관련된 영어 표현에 대해 알아보도록 하겠습니다.

우선 다들 아는 것처럼 mother는 ‘어머니’란 뜻입니다.
그래서 ‘근원’이 되고 ‘원천’이 되는 단어 앞에는
mother가 붙는 경우가 많습니다.

예를 들어 mother tongue는 ‘모국어’라는 뜻이고,
mother nature는 ‘대자연’이란 뜻이랍니다.

그리고 Mother of Parliaments는
‘의회 제도의 어머니’라는 별명을 가진
‘영국 의회’를 가리키는 말이랍니다.

이 외에도 Necessity is the mother of invention
‘필요는 발명의 어머니’라는 유명한 속담도 있고,

동사로는 ‘과보호로 돌보다’라는 뜻도 있어서
Tom was constantly mothered by his wife, and resented it
라고 하면 ‘톰은 아내가 사사건건 어머니처럼 구는 데 화가 났다’ 정도로 이해하시면 됩니다.

심지어 ‘~에 원인이 되다’라는 뜻도 있어서
The disaster was mothered by a careless mistake라는 표현은
‘그 참화의 원인은 부주의로 인한 실수였다’라는 뜻이랍니다.

그리고 ‘아버지’라는 뜻을 가진 father에는
‘선조, 조상’이라는 뜻도 있습니다.

그래서 be gathered to one’s fathers는 ‘죽다’라는 뜻이고,
sleep[lie] with one’s fathers라는 표현은
‘조상과 같은 곳에 묻히다’라는 뜻이랍니다.

또 ‘창시자’라는 뜻도 있어서 The Founding Fathers는
‘건국의 아버지(미국 헌법 제정자들)’란 뜻이고

심지어 강이라는 뜻도 있어서
The fathers of Waters는 ‘미시시피 강’을 가리키는 말이랍니다.

또 Father가 동사로는 ‘시작하다, 일으키다’는 뜻이 있어서
father a rumors는 ‘소문을 낸 장본인이다’는 뜻이고
father a plan은 ‘(맨 처음) 계획하다’라는 뜻이랍니다.

그리고 ‘~의 탓으로 돌리다’라는 뜻도 있어서
Don’t try and father that silly idea on me라는 표현은

‘그 어리석은 생각을 내 탓으로 돌리려고 하지 마라’
정도로 이해하시면 됩니다.

끝으로 ‘가족’을 뜻하는 family에 ‘자녀들’이라는 뜻도 있어서
start a family라고 하면 ‘첫 아이를 얻다’라는 뜻이 된답니다.

그리고 Do you have a family?라고 하면
‘결혼 하셨나요?’라는 뜻도 있다는 것을 알아두면 좋을 것 같습니다.

많이 바쁘시죠?
그래도 이번 설에는 부모님께 ‘사랑합니다’라는 말을
전해보는 것은 어떨까요?

어쩌면 내 삶에서 제일 중요한 일일지도 모르니까요.