やっぱ「もつ鍋」でしょうね 얍 빠 모츠나베 데 쇼- 네 역시 [모츠나베(일본식 곱창전골)]이겠죠. チェ :来週、福岡に行くんですが、絶対に食べた方がいい物って 최 : 라이슈-후쿠오카니이쿤데스가 젯따이니타베타호-가이-모놋떼 何ですか。 난데스카 村山 : やっぱ「もつ鍋」でしょうね。私はみそ味がお勧めです。 무라야마: 얍 빠 모츠나베 데 쇼- 네 와타시와미소아지가오스스메데스 チェ :韓国のとは違いますか。 최 : 캉코쿠노토와치가이마스...
こんな日は屋台で一杯やりたいですね 콘나히와야타이데입빠이야리타이데스네 이런 날에는 포장마차에서 한 잔 하고 싶네요 池田 : 寒いですね。 こんな日は屋台で一杯やりたいですね。 이케다 : 사무이데스네 콘나히와야타이데입빠이야리타이데스네 キム :私もあったかいおでんが食べたいです。 키 무 : 와타시모앗따카이오덴가타베타이데스 池田 :じゃ今晩、駅前の屋台に行きましょうか。 이케다 : 쟈 콤 방 에키마에노야타이니이키마쇼-카 キム :いいですよ。じゃ今日...
乙女心がわかっていないですね 오토메고코로가와캇테이나이데스네 여자 마음을 잘 모르네요. 林 :山田さん、女の人はどうしてそんなにヨーロッパが 하야시: 야마다상 온나노히토와도-시테손나니요-롭빠가 好きなんですか。 스키 난 데스카 山田 :どうしたんですか、急に。 야마다 : 도-시탄 데스 카 큐- 니 林 :彼女がヨーロッパに行きたい、行きたいって言うので・・・ 하야시 ; 카노죠가 요- 롭 빠니이키타이 이키타 잇 떼이우노데 山田 : ヨーロッパは女...
一年の中で一番寒い日なんだそうです 이치넨노나카데이치반사무이히난다소-데스 1년 중에서 제일 추운 날이래요. 石田 :明日は何の日か知っていますか。 이시다 : 아시타와난노히카 싯떼이마스카 チェ :明日ですか。う~ん、わかりません。 최 : 아시타데스카 응~ 와카리마셍 石田 :明日は「大寒」といって、一年の中で一番寒い日なん 이시다 : 아시타와다이칸또잇떼이치넨노나카데이치반사무이히난 だそうです。 다 소- 데스 チェ :あ、聞いたこと...
そのセーター、首まで暖かそうですね 소노세-타-쿠비마데아타타카소-데스네 그 스웨터 목까지 따뜻하겠네요. チェ :そのセーター、首まで暖かそうですね。 최 : 소노세-타-쿠비마데아타타카소-데스네 佐々木:暖かいことは暖かいんですが・・・。 사사키 : 아타타카이코토와아타타카인데스가 チェ :何か問題でもありますか。 최 : 나니카몬다이데모아리마스카 佐々木:首がチクチクして授業に集中できないんです。 사사키 : 쿠비가치크치크시테쥬교-니슈-츄...
写真見ましたけどびっくりしました 샤신미마시타케도 빅 쿠리시마시타 사진 봤는데 깜짝 놀랐어요 キム :今朝のニュース見ましたか。 키 무 : 케사 노 뉴 – 스미마시타카 木村 :シンクホールのことでしょう? 키무라 : 싱 크 호- 루 노 코토데쇼 – キム :写真見ましたけどびっくりしました。 키 무 : 샤 신 미마시타케 도 빅 쿠리시마시타 木村 : 最近、いろんな所で起きているから怖いですね。 키무라 : 사이킹이론나토코...
カレー作ったんだけど、食べる? 카레-츠쿳딴다케도 타베루 카레 만들었는데 먹을래? 田中 :カレー作ったんだけど、食べる? 타나카 : 카레 -츠쿳딴다케도 타베루 山田 :ありがと。今日作ったの? 야마다 : 아리가토 쿄-츠 쿳 따노 田中 :ううん、一晩寝かせた方がおいしいから昨日の夜作った。 타나카 : 으응 히토반네카세타호-가오이시-카라키노-노요루츠쿳따 山田 :私なら作ったらすぐ食べちゃいそう。 야마다 : 와타시나라츠쿳따라스그타베챠이소- ...
送別会も開いてくれて本当にありがとうございます 소-베츠카이모히라이테쿠레테혼토-니아리가-고자이마스 송별회도 열어줘서 정말 감사합니다. チェ :今までお世話になりました。 최 : 이마마데오세와니나리마시타 古畑 :今日が最後だなんて、何か信じられないです。 후루하타 :쿄-가사이고다난테낭카신지라레나이데스 チェ :送別会も開いてくれて本当にありがとうございます。 최 : 소-베츠카이모히라이테쿠레테혼토-니아리가토-고자이마스 古畑 : 新しい職場でも頑張って...
私、カイロ持っていますけど使いますか 와타시카이로못떼이마스케도쯔카이마스카 저 손난로 있는데 쓸래요? パク 今日は本当に寒いですね。 파 쿠 : 쿄-와혼토- 니사무이데스네 永田 : マイナス18度だそうですよ。 나가타 : 마이나스쥬-하치도다소-데스요 パク :手袋をしても手が冷たいですね。 파 쿠 : 테부쿠로오시테모테가츠메타이데스네 永田 : あ、私、カイロ持っていますけど使いますか。 나가타 : 아 와타시카이로못 떼이마스케도쯔카이마스카 박 :오...
冷たいまま鍋に入れないのがコツですよ 츠메타이마마나베니이레나이노가코츠데스요 차가운 채로 냄비에 넣지 않는 게 팁입니다. 大谷 :ゆでたまごを作ったんですけど、今日も割れちゃって・・・ 오-타니 : 유데타마고오츠쿳딴데스케도쿄-모와레찻떼 キム :もしかして、作るとき冷蔵庫から卵を出して、 키 무 :모시카시테추쿠루토키레-조-코카라타마고오다시테 すぐ鍋の中に入れていませんか。 스구나베노나카니이레테이마셍카 大谷 : はい、それが何か問題ですか。 오-타니 :...
家のガスの元栓を締めたか思い出せなくて 이에노가스노모토셍오시메타카오모이다세나쿠테 집의 가스 벨브를 잠갔는지 기억이 안 나서… 西尾 :どうしたんですか、チェさん。そんな深刻な顔して。 니시오 : 도-시탄 데 스 카 최 상 손 나싱코쿠나카오시테 チェ :実は今日、家のガスの元栓を締めたか思い出せなくて。 최 : 지쯔와 쿄- 이에노가스노모토셍오 시 메타카오모이다세나쿠테 西尾 : あ~その気持ちわかるなあ。 니시오 : 아~ 소노키...
思い切ってショートカットにしてみたら? 오모이킷 떼쇼- 토캇토니시테미타라 큰 마음 먹고 쇼트컷으로 하는 건 어때? パク :そろそろ髪切らなきゃ。 파쿠 : 소로소로카미키라나캬 藤田 :思い切ってショートカットにしてみたら? 후지타 : 오모이킷떼쇼-토캇토니시테미타라 最近、流行ってるし。 사이킹하얏떼루시 パク :え、ショートカット?寒くないかな? 파쿠 : 에 쇼-토캇또사무쿠나이카나 藤田 :マフラー巻けば大丈夫だよ。 후지타 : 마후라...
虫が怖くないんですか 무시가코와쿠나인데스카 벌레가 안 무서워요? パク :わあ、野村さん!あ・・・あそこ!虫!! 파 쿠 : 와~ 노무라 상 아 아소코무시 野村 :どうしたんですか。そんな大声出して。 노무라 : 도- 시탄데스카 손나오-고에다시테 パク :野村さんは虫が怖くないんですか。 파 쿠 : 노무라상와무시가코와쿠나인데스카 野村 : ゴキブリなら私も嫌ですけど、 노무라 : 고키브리나라와타시모이야데스케도 あれくらいなら何でもない...
小学生が特許を申請したらしいですが本当ですか 쇼-가쿠세-가톳쿄 오신세-시타라시-데스가혼토-데스카 초등학생이 특허를 신청했다고 하는데 정말이에요? ホン :日本の小学生が特許を申請したらしいですが本当ですか。 홍 : 니혼노쇼-가쿠세-가톳쿄오신세-시타라시-데스가혼토-데스카 今井 : 私も聞きました。ごみの分別が楽にできる装置ですね? 이마이 : 와타시모키키마시타고미노붐베쯔가라쿠니데키루소-치데스네 ホン :そうです。小学生なのにすごいですね。 홍 : ...
書き初め大会で書いたんです 카키조메타이카이데카이탄데스 “카키조메”대회에서 썼거든요 竹下: これ見てください。この前、書き初め大会で書いたんです。 타케시타 : 코레미테쿠다사이 코노마에카키조메타이카이데카이탄데스 イ :「書き初め」って何ですか。 이 : 카키조메 떼 난데 스 카 竹下: 新年が始まったとき、一年の目標とかを大きい筆で書く 타케시타: 신넹가하지맛따토키 이치넨노모쿠효-토카오오-키-후데데카쿠 日本の伝統行事です。 니혼노덴토교...
一緒にダイエットを始めましょうか 잇쇼니다이엣또오하지메마 쇼 – 카 같이 다이어트를 시작할까요? リー:冬に食べ過ぎて、すっかり太ってしまいました。 리 – : 후유니타베스기테 숙 카리후톳떼시마이마시타 佐藤:私もです。一緒にダイエットを始めましょうか。 사토-: 와타시모 데스잇쇼니다이엣또오하지메마쇼-카 リー:お腹の肉を落としたいですけど、どうしたらいいでしょう か。 리 – : 오나카노니쿠오오토시타이데스케도 도-시타...
触らぬ神に祟りなしですね 사와라누카미니타타리나시데스네 긁어 부스럼 만들지 말아야겠네요 キム :小野さん、社長、今日機嫌が悪いから話しかけない方が 키무 : 오노상샤 쵸-쿄- 키겡가와루이카라하나시카케나이호-가 いいですよ。 이-데스요 小野 :どうしたんですか。 오 노 : 도-시 탄 데스카 キム :昨日、競馬で大負けしたらしいですよ。 키 무 : 키노- 케-바 데오-마케시타라시- 데스요 小野 :触らぬ神に祟りなしですね。 오 노 : 사와...
人の足元を見ていますね 히토노아시모토오미테이마스네 완전 바가지네 矢口: 雨だ!あ、あそこで傘を売ってますよ。 야구치 : 아메다아 아소코데카사오 웃떼 마스요 ソン:え!?10,000ウォン!?人の足元を見ていますね。 손 : 에 이치 망 웡 히토노아시모토오미테이마스네 矢口: 良く言えば商売上手ですが、10,000ウォンは高すぎですね。 야구치: 요쿠이에바쇼-바이죠-즈데스가 이치 망 웡와타카스기데스네 ソン:普段は3...
水に流すことにしました 미즈니나가스코토니시마시타 없던 일로 하기로 했어요 藤田 :キムさん、パクさんとは仲直りしましたか。 후지타 : 키무상 파쿠산토와나카나오리시마시타카 この前の飲み会でケンカしてたじゃないですか。 코노마에노노미카이데켕카시테타쟈나이데스카 キム :ああ、あの時は酔っぱらっていたし、お互い色々と 키무 : 아 – 아노토키와욥파랏떼이타시 오타가이이로이로토 たまっていただけなので、水に流すことにしました。 타 맛떼이...
周りの人に白い目で見られますから 마와리노히토니시로이메데미라레마스카라 주변 사람들이 경멸의 눈빛으로 보니까요 ホン:日本は歩きタバコする人がいないって本当ですか。 홍 :니홍와아루키타바코스루히토가이나잇떼혼토-데스카 春原 : いるにはいるけど、韓国よりも少ないかも知れないですね。 스노하라: 이루니와이루케도 캉코쿠요리모스쿠나이카모시레나이데스네 歩きタバコをしたら周りの人に白い目で見られますから。 아루키타바코오시타라마와리노히토니시로이메데미라레마스...