본문 바로가기
    • 지금 내 곁에 있는 사람이 가장 소중한 사람이다!

      < 프롤로그> 지난 강원도의 산불로, 재해민들에게 많은 분이 성금을 기부했는데, 그중에서 일본 록밴드 ‘X 저팬’의 리더 ‘요시키’씨는 1억 원을 기부하면서 “평소 친분이 있는 배우 이병헌 씨가 1억 원을 기부한 것에 공감해 , 작지만 재해를 입은 지역 주민들에게 힘이 되고 싶다”는 메시지를 보냈다. 이렇듯 한 사람이 좋은 일을 하면 도미노 현상처럼 좋은 일들이 일어나서 마침내 팍팍한 세상을 환하게 밝혀준다는 스토리가 있는 영화가 오늘 소개하는 “아름다운 세상을 위하여(Pay it forward,2001)”이다. 이 영화에는 <식스센스>로 할리우드의 신동이라고 불리는 “헤일리 조엘 오스먼트”와 영화 <유주얼 서스팩트>, < 아메리칸 뷰티>로 아카데미상을 받은 “케빈 스페이시”, 영화 <왓 위민 원트>, <캐스트 어웨이>의 주인공 “헬렌 헌트” 등 최고의 연기파 배우들이 열연하면서, 상처 받은 영혼들이 치유해 가는 과정을 통해 작은 사랑이 마침내 세상을 바꾸어 나가는 감동을 주고 있다. < 영화 줄거리 요약> 영화는 한 기자가 한밤에 사건 취재를 하던 중, 빗길에 자신의 자동차가 고장 나서 쩔쩔매고 있는 모습으로 시작한다. 지나가던 고급 재규어를 탄 신사가 멈춰 서고 아무 대가 없이 자신의 자동차 키를 기자에 건네주며 묵묵히 걸어가자, 기자는 한 번도 경험하지 못한 예상 밖의 큰 도움에 너무나도 놀라서 도움을 준 이유를 물어본다. 도움을 준 신사는 자신도 한때 엄청 어려운 상황에서 누군가가 아무 대가 없이 도움을 주고 나서 “만일 당신이 언젠가 어려운 사람을 보게 되면 아무 대가 없이 도움을 주길 희망한다.”는 말만 남기고 사라졌다는

    • 당신 안에 잠자는 야성의 성공 DNA를 찾아라!

      <프롤로그> 애니메이션 영화 사상 최고의 흥행 기록을 세운 (라이온 킹/ The Lion King, 1994)  은 디즈니 스튜디오가 처음으로 , “인어공주”,  “미녀와 야수”  같은 남의 이야기를 차용하던 것과 달리 오리지널 스토리를 창작하여 만든 첫 작품이다. 즉 원작이 우화나 문학 작품이 아닌 최초의 창작물인 기념비적인 작품이다. 아프리카 벌판을 배경으로 한 대담하고 화려한 묘사는 아름다운 영...

    • 지금 내가 나일 수 있는 마지막 시간이라면 무엇을 할 것인가?

      < 프롤로그> 과학적 발달로 생활은 훨씬 편리해졌고, 물질적으로도 더욱 풍요로워진 현대를 살아가는 우리지만, 마음속엔 항상 채워지지 않는 상대적 결핍과 복잡한 인간관계에서의 갈등으로 정신적 고민이 가득한 경우가 많다. 하지만 알츠하이머 같은 무서운 질병에 걸려 기억이 사라진다면, 지금의 고민은 스스로의 존재감을 인식할 수 있는 행복한 증거이기도 할것이다. 영화(스틸 앨리스, Still Alice,2015)를 통해서 여전히 당신이라는 고귀한 존재감이 있을 때, 도전하고 베풀고 사랑을 실천해 보자. < 영화줄거리 요약> 미국 명문 콜롬비아대학의 존경받는 언어학 교수이자, 세 아이의 엄마, 그리고 사랑받는 아내로 행복한 삶을 살던 “앨리스 하울랜드(줄리안 무어 분)”는 어느 날 갑자기 이상한 증상이 나타나기 시작한다. 강의 도중 익숙한 단어가 생각나지 않고, 조깅을 하던 중 정신이 멍해져서 길을 잃어버리기도 하고, 매일매일 해왔던 평범한 음식 조리도 애써 기억해 내야만 레시피가 생각날 정도이다. 찾아간 병원에서는 청천벽력 같은 진단 결과가 나온다, 바로 “조발성 알츠하이머” 즉 50세라는 젊은 나이에 찾아온 불치의 기억상실 유전병이다. 가족들은 갑자기 닥친 그녀의 불행을, 배려라는 명목으로 그녀를 점점 외톨이로 만들게 된다. 반면, 평소 자신의 말을 듣지 않아 사이가 좋지 않았던 둘째 딸은 평소와 다름없이 의견을 나누기도 하고 때로는 다투기도 하면서 앨리스를 발병 전의 엄마로 평범하게 대해준다. 다른 가족들처럼 무조건적인 배려와 친절보다, 둘째 딸의 평소와 같은 케어는 앨리스에게 스스로를 정리할 시간을 찾게 해 준다. 어느 날 알츠하이머 협회

    • 진정한 리더로 거듭나는 4가지 인싸이트!

      < 프롤로그> 과거에는 제한된 소수 사람들만이 특수정보를 독점하여 쉽게 조직을 통제하고 리더의 권한을 마음껏 행사할 수 있었다. 하지만 현대는 모든 정보가 실시간으로 투명하게 공유되고 있다. 이러한 상황에서 존경받는 진정한 리더로 자리매김하기 위해서는, 솔선수범하는 열정과 집념을 가지고, 남들이 도저히 해결할 수 없는 문제들을 용기와 소통과 사랑으로 해결해 내야만 한다. 영화(존 카터: 바숨전쟁의 서막,2012)을 통해 진정한 리더로 거듭나는 4가지 인싸이트를 살펴본다. < 영화줄거리 요약> 남북전쟁 이후 아내와 딸을 모두 잃고 금광을 찾아 헤매던 전쟁영웅 “존카터 대위(테일러 키위분)”는 정부군에 쫓기던 중 다시 인디언의 습격을 받게 된다. 그는 평소 인디언이 신성시하여 접근을 피하던 거미 동굴로 몸을 피하게 되고, 그곳에서 우연한 계기로 외계인의 시공간 이동장치를 통해 바숨(화성)으로 공간 이동을 하게 된다. 바숨의 사막 한가운데에서 의식을 회복한 존카터는 지구와의 중력차이로 엄청난 점프력과 막강한 힘을 얻게 된다. 하지만 지구로 돌아가고 싶어 하는 본인의 의지와는 달리 초능력을 가진 자신의 힘을 신성시 여기던 타르크족의 왕 “조당가”는 존카터를 이용해서 전쟁의 도구로 삼으려고 한다. 한편 사악한 외계인에 의해 나라를 잃을 위기에 처한 헬륨의 공주(화성의 공주) “데자 토리스(린콜리스 분)”는 존카터에게 도움을 청하게 되고, 존카터는 공주의 진정한 용기와 지혜에 감동하여 사랑에 빠지게 된다. 결국 존카터는 바숨전쟁의 회오리에 휘말리게 된다. 무수히 많은 고난 끝에 타르크족의 왕이 된 카터는, 자신을 따르는 무리를

    • 우리가 슈퍼맨보다 배트맨을 더 좋아하는 이유?

      < 프롤로그> 누구나 어릴적부터 자신만의 슈퍼 히어로로서의 삶을 꿈꾸며 성장한다. 성인이 된 후에도 현실에서 성취하지 못하는 꿈과 정의 구현을 자신만의 슈퍼 히어로로 대신 카타르시스를 느끼는 경우가 많다. 범죄와 부패, 탐욕의 가상 도시 고담시(구약성서에 나오는 악의 도시 소돔과 고모라를 딴 이름)에서 박쥐 가면속에서 고독하게 악당들과 벌이는 대결은 영화를 보는 모든 관객들에게 “단순한 모험을 넘어 스스로 철학적인 상념에 사로잡히...

    • 나는 과연 어떤 사람으로 기억되고 있나?

      < 프롤로그> 어릴 적, 성냥의 불꽃이 켜지면서 긴박감 넘치는 오프닝 테마곡이 흑백 TV로 울려 퍼질 때. 이번에는 요원들이 어떻게 불가능한 지령을 해결해 낼까 가족들과 함께 가슴 졸이며 보던 미드의 원조가 “제5전선”이었다. 오늘은 영화 “미션 임파서블”에서 팀리더가 미션을 수행할 요원들을 선발할때 어떻게 많은 사람들중에서 “제일 먼저 그들을 선택하고 있나?”의 해법을 알아보자. “이번 프로젝트는 어떤 사람들과 팀을 ...

    • 세상에 대한 새로운 눈을 갖고 싶다면 지금 당장 책상 위로 올라가라!

      < 프롤로그> 최근 인기리에 방송된 드라마 “SKY 캐슬”에서 오늘날을 살아가는 젊은 친구들의 삶에 많은 것을 느꼈듯이,이들의 꿈과 사랑 그리고 진정한 행복의 길에 대해 다시 한번 진지하게 생각하는 시간이 필요할듯하다. 이때 1990년에 개봉한 영화 “죽은 시인의 사회(Dead Poets Society)”는 많은 시사점을 주고 있어 소개한다. < 영화줄거리 요약> 전통, 원...

    • 가족이라는 이름으로

      가족이라는 이름으로 영화 [패밀리 맨]에서 만난 영어 표현들 예전에 [무한도전] '웨딩싱어즈' 마지막 편을 보고 얼마나 많이 울었는지 모릅니다. 단순히 행복한 결혼식의 모습을 넘어 가족의 의미를 다시 한 번 되새길 수 있는 계기가 됐습니다. 그래서 오늘은 '가족'과 관련된 영어 표현들에 대해 알아보도록 하겠습니다. 우선 family는 잘 아시는 것처럼 '가족'이라는 뜻의 단어입니다. 하지만, 이 단어를 초등학교 수준의 단어라고...

    • 너의 목소리가 보여

        너의 목소리가 보여 영화 [Raise Your Voice]에서 만난 영어 표현들   When l am down and, oh my soul, so weary 내 영혼이 힘들고 지칠 때   When troubles come and my heart burdened be 괴로움이 밀려와, 나의 마음을 무겁게 할 때   Then, l am still and wait here in the silence 나는 여기에서 고요히 당신을 기다립니다.   Until you come and sit awhile with me 당신이 내 옆에 와 앉을 때까지   You raise me up, so l can stand on mountains 당신이 나를 일으켜 주시기에, 나는 산에 우뚝 서 있을 수 있고   You raise me up to walk on stormy seas 당신이 나를 일으켜 주시기에, 나는 폭풍의 바다도 건널 수 있습니다.   I am strong, when l am on your shoulders 당신이 나를 떠받혀 줄 때 나는 강인해집니다.   You raise me up to more than l can be 당신은 나를 일으켜, 나보다 더 큰 내가 되게 합니다.     힘들 때마다 위로가 되는 위 내용은 [You raise me up]의 가사입니다. 지치고 힘들 때 나를 지탱해주고 일으켜주는 누군가가 있다는 것은 정말 행복한 일인 것 같습니다.   그래서 오늘은 우리의 (기운과 사기를) ‘올려주는’ 영어 표현에 대해 알아보도록 하겠습니다.   일단 rise는 자동사로 ‘오르다’, raise는 타동사로 ‘올리다’라고 배운 기억이 다들 있을 겁니다. 그런데 이 raise란 단어를 단순히 ‘올리다’라고만 외우면 큰일 납니다.   raise money라고 하면 ‘돈을 모금하다’란 뜻이거든요. raise funds 역시 같은 뜻으로 쓰여 ‘기금 모금 파티’를 fund-raising party라고 한답니다.   심지어 ‘위조하다’ 뜻도 있어 raise a check이라고 하면 ‘

    • In The Dust

      먼지가 되어 영화 [In The Dust] 에서 만난 영어 표현들 몇 해 전부터 일기예보에서 '황사'라는 단어보다 '미세 먼지'라는 단어를 자주 듣는 것 같습니다. 신선한 공기가 더욱더 그리워지는 봄날이라 오늘은 '먼지'와 관련된 영어 표현에 대해 알아보도록 하겠습니다. 우선 '먼지'를 뜻하는 가장 일반적인 단어는 dust입니다. 하지만 dust를 중학교 수준 단어라고 무시했다가는 정말 큰코다칠 수 있습니다. 텝스에 자주 나오...

    • 승자의 마음

      승자의 마음 영화 [맘마미아]에서 만난 영어 표현들 The winner takes it all The loser standing small Beside the victory That’s her destiny 이긴 자가 모든 걸 독차지하고 패자는 승자 곁에 초라하게 남게 되죠 . 그건 어쩔 수 없는 운명이에요 . But I was a fool Playing by the rules 하지만 규칙에 따른 내가 바보였...

    • 내 편, 네 편

      내 편, 네 편 영화 [인어공주(The Little Mermaid)]에서 만난 영어 표현들 Up where they walk, up where they run 그들이 걷고 달리는 바다 위의 세계 Up where they stay all day in the sun 하루 종일 태양 아래서 보내는 바다 위의 세계 Wandering free – wish I could be part of that world 자유롭게 걸어 다니는 곳, 나도 그곳에 살면 좋겠어. 들을 때마다 설레는 이 노래는 ‘인어공주(The Little Mermaid)’의 OST ‘Part of your world’입니다. 우리는 독립된 인격체이자 또 우리가 사는 세상의 일원으로서 하루하루를 살아가고 있습니다. 그래서 오늘은 ‘부분(part)’을 나타내는 영어 표현들에 대해 알아보도록 하겠습니다. 우선 다들 아시는 것처럼 part에는 부분이라는 뜻이 있습니다. 그래서 the middle part of the 21st century는 ‘21세기 중엽’이란 뜻이고, broken parts of a mirror는 ‘거울의 깨진 파편’이란 뜻이랍니다. 하지만 part에 ‘(신체)기관’이란 뜻도 있어서 the chief parts of the digestive system이라고 하면 ‘소화 계통의 주요 기관’이란 뜻이고 또 ‘부품’이라는 뜻도 있어서 spare parts는 ‘예비 부품’이란 표현이랍니다. 그리고 ‘지역’이란 뜻도 있어 foreign parts는 ‘외지’ 정도로 번역할 수 있고, ‘편’이란 뜻도 있어서 I took John’s part라고 하면 ‘나는 존의 편을 들었다’ 정도로 해석하시면 됩니다. 이 외에도 동사로 ‘나누다’라는 뜻도 있어 A smile parted her lips라고 하면 ‘그녀는 입술을 약간 벌리며 미소 지었다’라는 뜻이고 ‘떼어놓다’라는 뜻도 있어서 The war parted the family라는 표현은 ‘전쟁으로 가족은 뿔뿔이 흩어졌다.’ 정도로 해석할 수 있답니다. 심지어 ‘가르마를

    • Bille Elliot

      고이 접어 나빌레라 영화 [빌리 엘리어트]에서 만난 영어 표현들 I believe I can fly 난 믿어요. 내가 하늘을 날 수 있다는 것을. I believe I can touch the sky 난 또 믿어요. 내가 하늘에 닿을 수 있다는 것을. I think about it every night and day 난 이 생각을 매일매일 해요. Spread my wings and fly away 나래를 펴고 활짝 날아가는 것을요. I believe I can soar 난 믿어요. 내가 높이 비상할 수 있다는 것을. I see me running through that open door 내겐 보여요. 내가 저 열린 문을 통해 달려가는 것이. I believe I can fly 난 믿지요. 내가 하늘을 날 수 있다는 것을. 영화 [빌리 엘리어트] 마지막 장면에서 주인공 ‘빌리’가 멋지게 날 수 있었던 것은 아들의 꿈을 지지해 준 아버지의 믿음이 있었기 때문이라 생각합니다. 삶을 살아가는 데 있어, 믿음은 참 중요한 요소라고 생각합니다. 내가 믿고, 또 나를 믿어주는 사람만 있다면 그 어떤 어려움도 이겨낼 수 있다고 생각하거든요. 그래서 오늘은 ‘믿음’과 관련된 영어 표현들에 대해 알아보도록 하겠습니다. 위 노래에 나오는 것처럼, ‘믿다’라는 뜻을 가진 일반적인 단어는 아마 believe일 것입니다. 그래서 The police didn’t believe me는 ‘경찰은 나의 말을 믿지 않았다.’라는 뜻이고, Nobody believes how difficult the problem was라는 표현은 ‘그 문제가 얼마나 어려웠는지를 아무도 믿지 않는다.’ 정도로 해석할 수 있습니다. 라틴어 credere라는 단어도 ‘믿다’라는 뜻이기 때문에, 우리가 잘 아는 credit에는 ‘신용’이라는 뜻도 있습니다. 그래서 credible은 ‘신용할 수 있는, 믿을 수 있는’이란 뜻이랍니다. 하지만 credulous는 ‘속기 쉬운, 쉽사리 믿는’이란 뜻

    • [Whiplash]

      부모님 전상서 영화 [위플래쉬(Whiplash)]에서 만난 영어 표현들 Call your mom, call your dad. 당신의 어머니, 아버지께 전화하세요. If you are lucky enough to have a parent or two alive on this planet, 이 세상에 부모님이 한 분, 또는 두 분 모두 살아계신 행운아라면 Call them 지금 당장 전화 드리세요. Don't text. Don't e...

    • [Breakfast At Tiffany's]

      달빛이 흐르는 강 영화 [Breakfast At Tiffany’s]에서 만난 영어 표현들 Moon river, wider than a mile 달빛이 흐르는 강, 그 강은 아주 넓지요. I'm crossing you in style some day 언젠가는 아름다운 그대를 건너가겠어요. Oh, dream maker, you heart breaker 그대는 날 꿈꾸게 하고, 또 내 마음에 상처를 주기도 하죠. Wherev...

    • One Fine Day

      어느 멋진 날 영화 [One Fine Day]에서 만난 영어 표현들 One fine day, you’ll look at me And then you’ll know our love was, meant to be One fine day, you’re gonna want me for your girl 어느 멋진 날에, 당신은 날 볼 거예요. 우리 사랑은 예정된 거란 걸 알게 되겠죠. 어느 멋진 날에, 내가 당신의 연인이 되길 바라게 될 거예요. 어느 한국인이 미국에 갔다가 교통사고를 당했습니다. 심하게 다쳐 피투성이가 돼 죽어가는 그에게 구조대원이 외쳤습니다. “How are you?” 그러자 그 부상자는 다 죽어가는 목소리로 간신히 이렇게 대답했다고 합니다. “Fine, thank you. And you?” 위 이야기는 우리가 주입식 영어 교육의 폐해를 이야기할 때 흔히 말하는 농담 중 하나입니다. 죽음에 직면한 상황에서도 Fine을 외치는 우리의 모습(?)을 떠올리며, 오늘은 fine과 관련된 영어 표현을 알아보겠습니다. 다들 아시는 것처럼 fine은 기본적으로 ‘좋은, 멋진, 훌륭한’이란 뜻을 가지고 있습니다. 그래서 a fine view는 ‘절경’이고, a fine character는 ‘훌륭한 인물’이란 뜻입니다. 그리고 fine air는 ‘맑은 공기’이고, a fine play는 ‘훌륭한 연기’ 정도로 이해하시면 될 것 같습니다. 또 a fine manner of speaking은 ‘세련된 말투’로, a fine woman은 ‘고상한 체하는 여성’의 의미를 가지고 있답니다. 하지만 fine에 ‘날카롭고 뾰족한’이란 뜻도 있어서 a pencil with a fine point는 ‘끝이 뾰족한 연필’이고 a fine shooting pain in the shoulder는 ‘쿡쿡 쑤시는 어깨의 통증’을 뜻하는 표현이랍니다. 또 ‘미세하고 고운’이란 뜻도 있어서, fine flour는 ‘고운 밀가루’라는 뜻이고, fine dust는 ‘미세 먼지’라는 뜻이랍니다.

    • Love me tender

      부드럽고 달콤한 사랑 영화 [Love me tender]에서 만난 영어 표현들 Love me tender, love me sweet, 부드럽고 달콤하게 사랑해 주세요. never let me go. 날 떠나지 말아요. You have made my life complete, 내 삶을 온전하게 해주신 당신 and I love you so. 그래서 당신을 사랑합니다. Love me tender, love me true, 부드럽고...

    • 파도가 지나간 자리

      파도가 지나간 자리 영화 [The light between oceans]에서 만난 영어 표현들 영화 [파도가 지나간 자리]의 원작은 'M.L. 스테드먼'의 소설 [바다 등대 사이]입니다. 여기서 light는 '등대'라는 뜻이거든요. 다들 아시는 것처럼, light는 '빛'이라는 뜻이지만 우리의 앞길을 밝혀주는 '등대'라는 뜻도 있답니다. 살다보면 정말 어둡고 힘들 때도 있고, 또 밝고 즐거운 날들도 많은 것 같습니다. 그래서 오...

    • 10년 전의 일기를 꺼내어

      10년 전의 일기를 꺼내어 영화 [봄 여름 가을 겨울 그리고 봄]에서 만난 영어 표현들 어제 [봄 여름 가을 겨울]의 드러머 '전태관'씨가 오랜 투병 끝에 별세하셨다는 소식을 들었습니다. 어린 시절부터 참 좋아했던 그룹이라 가슴 한 켠이 참 아려왔는데 그래서 오늘은 '전태관'씨를 추억하며 [봄 여름 가을 겨울]에 관련된 영어 표현들에 대해 알아보도록 하겠습니다. 우선 봄이 영어로 spring인 것은 다 아시죠? 하지만 이 s...

    • 크리스마스에 기적을 만날 확률

      크리스마스에 기적을 만날 확률 영화 [Tokyo Godfathers]에서 만난 영어 표현들 You better watch out You better not cry You better not pout I'm telling you why Santa Claus is coming' to town 조심하는 게 좋을 거야. 울지 않는 게 좋을 거야. 삐쭉거리지 않는 게 좋을 거야. 이유를 말해줄까? 산타할아버지가 우리 마을에 오시거든. ...