[해외유머] '세계화시대의 고양이'

Frightened by the meow of a cat the mouse ran into its hole. What crossed the mind of the clever cat at that moment was the idea of playing a trick on the mouse. To lure the small thing out of its retreat, the cat mimicked a barking dog. The bowwow was so well done the mouse was led to believe that thecoast must be clear with a dog out there and ventured out fo thehole-only to become an easy prey for the cat that was lying in wait. Relishing the game, the cat told itself: "In the age of globalization it sure pays to use a second language." meow : 야웅 (고양이 울음소리) cross one''s mind : (생각이) 스쳐가다 play trick on : ~을 농락하다 retreat : 피난처 mimic : 흉내내다 bowwow : 멍멍 (개짖는 소리) the coast it clear : 위험물이 없다 lie in wait : 잠복하여 기다리다 pay : 이익이 되다----------------------------------------------------------------------- 고양이소리에 질겁을 한 새앙쥐는 구멍으로 숨었다. 그순간 약삭빠른 고양이는 잔머리를 굴려봐야겠다는 생각이 들었다. 쥐를 굴로부터 낚아내기 위해 고양이는 개짖는 소리를 흉내냈다. 멍멍소리를 어찌나 잘 흉내냈던지 쥐는 개가 와있으니 고양이는 없겠거니생각하고 굴에서 나와 기다리고 있던 고양이에게 쉽게 잡혀 버렸다. 새앙쥐를 맛있게 먹으면서 고양이는 "세계화시대엔 확실히 외국어가쓸모가 있군"하고 혼자생각을 했다. (한국경제신문 1996년 12월 6일자).