[해외유머] '정사의 현장'

Suspecting his wife was untrue to him, George asked his friend to keep an eye on her while he was away on a business trip. "Well," the friend said upon George''s return, "the night you left, a guy came over to the house and they went out to a night club. After drinking and dancing they drove to your house. There they went into the bedroom, switched out the lights ; so I couldn''t see anymore." "That''s the trouble," said George, "Always that element of doubt!"--------------------------------------------------------------------- untrue : 정숙하지 못한 keep an eye on : ~을 감시하다--------------------------------------------------------------------- 아내를 의심하고 있는 조지는 출장길에 오르면서 친구에게 감시를 부탁했다. "자네가 떠난날 밤 한 녀석이 찾아오더니 함께 나이트클럽으로 가더군. 마시고 춤추고 하더니 자네집으로 차를 몰고 가더란 말이야. 침실로 들어가더니 불을 끄는 거야. 그러니 어디 더 이상 보이기를 해야지." "바로 그게 문제라구. 언제나 거기가 문제점이란 말이야." (한국경제신문 1998년 3월 3일자).