[해외유머] '아내 버릇고치기'

"What did you tear out of the paper?" asked the wife. "An account of a man being granted a divorce because his wife continually searched his pockets." "And what," pursued the wife in a subdued voice, "are you going to dowith it?" "I''m going to put it in my pocket," he said.----------------------------------------------------------------------- tear out : 찢어내다 grant a divorce : 이혼을 허가하다 in a subdued voice : 누그러진 음성으로----------------------------------------------------------------------- "여보, 당신 신문에서 뭘 오려냈어요?" 아내가 물었다. "마누라가 마냥 호주머니를 뒤지기 때문에 이혼소송을 제기해서 승소한한 남자에 관한 기사요." "그래서 그걸 어떡하시려고요?" 여자는 음성을 누그러뜨리면서 물었다. "내 호주머니 속에 넣어두려고." ( 한 국 경 제 신 문 1998년 3월 26일자 ).