[해외유머] '비아그라 이야기'
입력
수정
Nancy, whose 60-odd husband has been sexually inactive for more thana decade, was quite thrilled by the viagra new. Much to her disappointment, however, George simply refused to try thenew drug. His virility has been gone for too long to be renewed, he persisted. Having racked her brains, Nancy decided to slip the drug into whatGeorge would eat. One evening while she was preparing dinner the sex-hungry wife splashedpowdered viagra on the beef steak. When the dinner was served, alas, George was dumbfounded. Despite a frantic effort he could not manage to cut a single piece offthe hardened thing.----------------------------------------------------------------------- sexually inactive : 섹스관계를 갖지 않는 virility : 정력 rack one''s brains : 머리를 짜다 dumbfound : 아연하게 하다 frantic : 광적인----------------------------------------------------------------------- 성적으로 구실을 못하게 된지가 10년도 더 되는 60대의 남편과 살고 있는낸시에게는 비아그라가 여간 반가운 소식이 아니었다. 그러나 조지가 그 약을 먹으려들지 않으니 아주 실망할 수밖에. 자신은 정력을 잃은지 워낙 오래 됐으므로 되살릴 방법이 없다고 우겼다. 머리를 짠 끝에 아내는 남편의 음식에 그것을 슬쩍 집어넣기로 마음먹었다. 섹스에 굶주린 아내는 어느날 저녁식사를 장만하면서 비아그라를 가루로빻아서 스테이크에 흩뿌렸다. 한데 이럴수가. 식사를 하려던 조지는 어이가 없었다. 고기가 어찌나 딱딱해졌는지 아무리 기를 써도 단 한쪽도 잘라낼 수가 없는것이었다. ( 한 국 경 제 신 문 1998년 10월 14일자 ).