'금융용어 쉽게 쓴다' .. 한은, 어려운 152개 교체
입력
수정
한국은행은 현재 통용되고 있는 경제 금융용어 가운데 표현이 부적절하거나일반인에게 너무 어려운 용어 1백52개를 선정, 올바른 사용을 권장키로 했다. 한은이 선정한 부적절한 용어는 주로 일본식이나 한자식으로 표현된 부적절한 용어 최근 소개된 외국어거나 적절한 우리말이 없어 외국어를 그대로 사용하는 용어 일반인이 이해하기 어렵거나 한자 등을 같이 쓰지않으면 혼동을 줄 수 있는 용어 쉬운 우리말이 있는데도 외래어를 주로 사용하는 용어 등이다. 한은은 이중 77개는 권장용어만 사용토록 하고 64개는 될 수 있으면 권장용어를, 11개는 현재용어와 권장용어를 함께 쓰도록 권장해 나가기로 했다. 예를들어 가처분소득은 처분가능소득으로, 거래선은 거래처로, 구좌는 계좌로 각각 바꿔 사용토록 했다. 또 엔고는 엔화강세로, 이머징마켓은 신흥시장으로 바꿔 쓰도록 권장키로 했다. 아울러 이차는 금리차로, 점두거래는 장외거래로, 핫머니는 투기성 단기자금으로 사용토록 권장용어를 내놓았다. [ 올바른 금융 경제용어 ] - 가처분소득 -> 처분가능소득 - 감자 -> 자본금 감축, 자본금 감소 - 거래선 -> 거래처 - 경상가격 -> 당해년(당분기)가격 - 경상GNP -> 명목GNP - 구좌 -> 계좌 - 내입하다 -> (일부를) 갚다 - 대부 -> 대출 - 대전 -> 대금 - 대출기일 -> 대출만기일 - 무부리 -> 무이자 - (재무부 증권) 10년물 -> 10년만기 (재무부 증권) - 변상하다 -> 물어주다 - 변제하다 -> 갚다 - 부보하다 -> 보험에 가입하다, 보험에 들다 - 불변가격 -> 기준년가격 - 불변GNP -> 실질GNP - 선불 -> 선지급, 미리(먼저)지급 - 수시입출금식 -> 자유입출금식 - 수입선 -> 수입처, 수입국 - 엔고 -> 엔화강세 - 연불수출 -> 외상수출 - 연지급수입 -> 외상수입 - 외환보유고 -> 외환보유액 - 이율 -> 이자율 - 이차 -> 금리차 - 잔고 -> 잔액, 잔량, 나머지 - 잡손 -> 잡손실 - 점두시장/거래 -> 장외시장/장외거래 - 지불 -> 지급 - 추심 -> 받아냄, 결제요구 - 핫머니 -> 투기성 단기자금 - 예대마진 -> 예대금리차 - 스프레드 -> 가산금리 * 자료 : 한국은행 ( 한 국 경 제 신 문 1998년 11월 13일자 ).