[해외유머] '가격 차이'

A dazzling blonde met a well-attired gentleman at a plush cocktaillounge, and they soon struck up an amiable conversation about humannature. "Would you sleep with a complete stranger for a million dollars?" thegentleman asked. "Yes, I think I would," the girl declared. "Would you sleep with me for a hundred dollars?" he asked. "What do you think I am?" she retorted indignantly. "We''ve already established that," he responded. "Now we''re just haggling over the price."----------------------------------------------------------------------- dazzling : 눈부신 well-attired : 옷을 잘 입은 plush : (속어) 호화로운 strike up conversation : 이야기를 나누기 시작하다 establish : (사실을) 확증하다 haggle : 흥정하다----------------------------------------------------------------------- 눈부신 금발미녀가 호화 칵테일 라운지에서 멋쟁이 차림의 남자와 만났다. 두 사람은 곧 상냥하게 이야기를 주거니 받거니 했다. 화제는 인간성. "1백만달러를 준다면 전혀 모르는 사람하고 잠자리를 같이 하겠어요?" 남자가 물었다. "응할 것 같네요"라고 여자는 말했다. "1백달러를 드릴테니 나하고는요?" "아니 나를 뭘로 아시는 거예요?" 여자는 버럭 화를 냈다. "그거야 이미 판명됐으니 이제 흥정하는 일만 남은 게 아닙니까" ( 한 국 경 제 신 문 1998년 12월 31일자 ).