[해외유머] '시골호텔'
입력
수정
The travelling salesman was stopping over in a small town. There were two run-down hotels in the town. Driving slowly up the main street, he spied a resident and called outto him. "Hallo there, I see this place has two hotels. Which one do you recommend?" "I don''t know, man," the fellow replied. "What do you mean?" the visitor wanted to know. "Makes no difference. If you stay in one, you''ll wish you were in theother."----------------------------------------------------------------------- stop over : (여행지에서)단기체재하다 run-down : 황폐한 spy : 염탐하다, 주목하다 recommend : 추천하다, 권하다 make no difference : 차이가 없다----------------------------------------------------------------------- 출장나온 세일즈맨이 어느 작은 읍에서 하룻밤을 묵어야 했다. 그곳에는 허름한 호텔 두 군데가 있었다. 큰 길을 천천히 차를 몰고 가던 나그네는 그곳 주민 한 사람을 발견하자그에게 소리쳤다. "이봐요, 보아하니 이 고장엔 호텔이 두 군데 있는데 어느 쪽을 권하시겠어요?" "잘 모르겠네요" 그사람의 대답이었다. "모르다니, 그게 무슨 말씀이세요?"하고 나그네는 물었다. "그게 그거란 말입니다. 어느 한쪽에 투숙하게 되건 다른 쪽에 투숙할 것을그랬구나 싶어진단 말입니다" ( 한 국 경 제 신 문 1999년 2월 5일자 ).