[해외유머] '이혼 방지책'

The son lived with his girl friend for the last two years of college -a fact he scrupulously kept from his father. When the two decided to marry after graduation, the son was delightedto have the opportunity finally to come clean with his father. "Kate and I are getting married," the son announced, as toon as he hada chance to call. There was along pause at the other end of the wire. "Oh, I don''t know," the father said. "With the divorce rate as high as it is these days, are you sure youdon''t want to try living together first?"----------------------------------------------------------------------- scrupulously : 용의주도하게 keep from : ~에게 알리지 않다. come clean : (속어) 사실을 말하다, (특히 죄상을) 고백하다 divorce rate : 이혼율----------------------------------------------------------------------- 아들은 대학에서의 마지막 2년간을 여자친구와 함께 지냈는데 그는 아버지에게는 그 사실을 용의주도하게 숨겨왔다. 졸업하고나서 두 사람이 결혼하기로 했을 때 마침내 아버지에게 사실대로 이야기할 기회를 갖게 되었으니 홀가분했다. "저 케이트와 결혼합니다" 하고 그는 전화할 기회를 찾아 알렸다. 그런데 아버지는 한참동안 말이 없다가 묻는것이었다. "잘 모르겠다만, 요즘처럼 이혼하는 사람들이 많은 세상에서는 우선 시험삼아 함께 지내보는게 어떨까하는 생각 안들어?" ( 한 국 경 제 신 문 1999년 7월 16일자 ).