[비즈니스 영어 best5] 영업실적을 물을 때
입력
수정
1."How did our sales go today?"(오늘 영업실적 어땠어요?) 2."Let me see our sales numbers"(영업실적을 좀 봅시다)
3."How many sales did we do today?"(오늘 우리 얼마나 팔았지?) 4."What did we get off today''s sales?"(오늘 영업은 어땠어요?) 5."I''d like to see our sales sheet"(영업실적을 좀 봅시다)
...............................................................영업이나 매상을 영어로 sales라고 하는데 모든 회사의 궁극적 목표가 바로 "영어매상을 극대화 시키는 것"일 겁니다.
그럼 "오늘 우리 매상이 어땠어?" 또는 "오늘 우리 영어실적은 어때?"라고 말할 때 영어로는 과연 어떻게 쓸까요? 아마 대부분 사람들은 "How''s sales?"라고 말할 것입니다.
물론, 말은 되고 그렇게 틀린 표현도 아닙니다.말만 되면 되니까요.
그렇지만 정확한 영어표현은 "How did our sales go today?"라고 합니다.
여러분은 여기서 go가 어떤 의미로 쓰였는지를 잘 알아야 합니다."가다"라는 뜻의 "go"이지만 여기서는 "진행되다"라는 뜻의 뉘앙스가 더 강하게 들어가 있습니다.
영업실적이 어땠냐는 질문에 대한 적절한 대답으로는 "We earned 천만원" 또는 "We earned $102,000."이라고 하면 됩니다.
또한 "아직 정리가 안되었거든요"라는 뜻의 "It hasn''t been completed yet."이라고 대답을 해도 됩니다.그리고 만약에 상사가 부하직원에게 "오늘 영업실적을 좀 봅시다"라고 말할 때는 "Let me see out sales numbers."라고 말하면 됩니다.
아래 영어대화에서 drop by라는 표현이 나오는데 이것은 "...에 잠시 들르다"라는 의미입니다.
A: So how did we do today?
B: As far as sales?
A: Yes.
B: The sales sheet is still being compiled.
A: Let me know when it''s complete.
B: I''ll drop it by your office.
A: If I''m not there, leave it with my secretary.
B: Of course. A: 오늘 우리 어땠어?
B: 영업말인가요?
A: 그렇네.
B: 지금 정리중이거든요.
A: 정리되면 좀 알려주게.
B: 사무실로 가져다 드리겠습니다.
A: 내가 없으면 말이야 내 비서에게 주게.
B: 알겠습니다.
3."How many sales did we do today?"(오늘 우리 얼마나 팔았지?) 4."What did we get off today''s sales?"(오늘 영업은 어땠어요?) 5."I''d like to see our sales sheet"(영업실적을 좀 봅시다)
...............................................................영업이나 매상을 영어로 sales라고 하는데 모든 회사의 궁극적 목표가 바로 "영어매상을 극대화 시키는 것"일 겁니다.
그럼 "오늘 우리 매상이 어땠어?" 또는 "오늘 우리 영어실적은 어때?"라고 말할 때 영어로는 과연 어떻게 쓸까요? 아마 대부분 사람들은 "How''s sales?"라고 말할 것입니다.
물론, 말은 되고 그렇게 틀린 표현도 아닙니다.말만 되면 되니까요.
그렇지만 정확한 영어표현은 "How did our sales go today?"라고 합니다.
여러분은 여기서 go가 어떤 의미로 쓰였는지를 잘 알아야 합니다."가다"라는 뜻의 "go"이지만 여기서는 "진행되다"라는 뜻의 뉘앙스가 더 강하게 들어가 있습니다.
영업실적이 어땠냐는 질문에 대한 적절한 대답으로는 "We earned 천만원" 또는 "We earned $102,000."이라고 하면 됩니다.
또한 "아직 정리가 안되었거든요"라는 뜻의 "It hasn''t been completed yet."이라고 대답을 해도 됩니다.그리고 만약에 상사가 부하직원에게 "오늘 영업실적을 좀 봅시다"라고 말할 때는 "Let me see out sales numbers."라고 말하면 됩니다.
아래 영어대화에서 drop by라는 표현이 나오는데 이것은 "...에 잠시 들르다"라는 의미입니다.
A: So how did we do today?
B: As far as sales?
A: Yes.
B: The sales sheet is still being compiled.
A: Let me know when it''s complete.
B: I''ll drop it by your office.
A: If I''m not there, leave it with my secretary.
B: Of course. A: 오늘 우리 어땠어?
B: 영업말인가요?
A: 그렇네.
B: 지금 정리중이거든요.
A: 정리되면 좀 알려주게.
B: 사무실로 가져다 드리겠습니다.
A: 내가 없으면 말이야 내 비서에게 주게.
B: 알겠습니다.