[비즈니스 영어 best5] "이만 끊어야 겠어요"

1. Sorry, I''ve got to go.
(죄송한데 이만 끊어야 합니다)
2. I''m sorry, I have to get back to work.
(미안한데 일하러 가야 하거든요)
3. I need to hang up.
(전화를 끊어야 하거든요)
4. I''ll talk to you later.
(나중에 전화를 다시 드리죠.)
5. Sorry, I really have to go now. We''ll talk sometime.
(죄송한데, 이만 끊어야 합니다. 나중에 얘기합시다)

...............................................................내 생각에 영어는 상황입니다.

다시 말해서 같은 영어표현이라도 상황에 따라서 여러 가지 뜻으로 쓸 수 있다는 말입니다.

예를 들어, "I''ve got to go."는 표현은 주로 "나 먼저 일어설 게"라는 뜻으로 쓰지만 전화통화를 하다가 "I''ve got to go."라고 하면 "이만 끊을 게."라는 말이 됩니다.이 표현은 말하는 영어로 "I''ve gotta go."라고도 말할 수 있습니다.

발음은 "아이브 가러 고우."라고 하면 됩니다.

유사한 상황표현으로는 "I''m sorry, I have to get back to work.(이제 전화 끊고 일하러 가야 합니다)", 단도직입적으로 표현하는 "I need to hang up."등이 있습니다.그 외에 이렇게도 표현할 수도 있습니다.

"There''s someone on the other line. I must say good-bye now.(전화가 와서요, 이만 끊어야 할 것 같아요)" "The doorbell is ringing. I''ll call you back.(누가 바깥에 왔나봐요. 나중에 전화할 게요)라고요.

...............................................................A: Hello, Tom.
B: Yeah. What''s up?
A: Nothing really.
B: Hmmm. I see.
A: Well listen, I''ve gotta go.
B: Why?
A: I have a few errands that I have to take care of.
B: I understand.

A: 여보세요, 탐.
B: 예. 어떻게 지내요?
A: 그냥 그렇죠 뭐.
B: 음. 그렇군요.
A: 그런데, 이만 끊어야 할 것 같아요.
B: 왜 이렇게 벌써?
A: 몇 가지 사야 할 것이 있어서 말입니다.
B: 그렇군요.