[비즈니스 영어 best5] "교환번호 311번을 부탁합니다"
입력
수정
1. The extension number is 311.
(교환번호 311번을 좀 부탁합니다)
2. Extension number 311, please.
(교환번호 311번을 좀 부탁합니다)
3. I think the extension number is 311.
(교환번호가 311번 같은데요)
4. Here''s the extension number 311.
(교환번호 311번을 좀 부탁합니다)
5. 319-223-2323, extension number 311.
(번호는 319-223-2323이고 교환번호는 311번입니다)
...............................................................요즘에는 많은 회사가 자동으로 처리가 되지만 예전에는 거래처에 전화를 걸면 교환이나 안내가 전화를 받아 "몇 번으로 돌려드릴까요?"라고 물어봅니다.
이때 여러분은 "311번 부탁합니다"라고 말할텐데 영어로는 이것을 뭐라고 말할까요?
아주 간단하게 "The extension number is 311"이라고 해도 되고 "Extension number 311, please"라고 표현해도 됩니다.물론, 매우 짧게 "311, please"라고 하기도 합니다.
그럼 여기서 약간 표현을 변형해 보겠습니다.
우리 나라 사람들이 영어를 배울 때 고질적인 문제가 바로 변형에 약한데... 교환번호를 잘 몰라서 "제 생각에 ... 같은데요"라고 할 때는 I think를 이용해서 하면 됩니다."I think the extension number is 311"라고 말하면 됩니다.
뭐든지 짐작이나 추정을 할 때는 말머리에 I think을 가져다 붙이면 된다는 말씀이죠. 그 외에 같은 표현으로 "Here''s the extension number 311" "319-223-2323, extension number 311"등이 있는데 특히 "319-223-2323, extension number 311"은 전화를 걸때부터 누군가 또는 교환에게 부탁을 하는 것입니다.
의미는 "전화번호는 319-223-2323번이고 교환번호는 311번으로 부탁합니다"라는 말이죠. ...............................................................
A: Good Morning, thank you for calling Smith Inc. May I help you?
B: Yes. Could you connect me with your Marketing Department, extension number 311, please?
A: Sure thing.
B: Great.
A: One moment, please.
B: Okay.
A: Please hold
B: No problem.
A: 안녕하세요, 스미스 회사에 전화를 주셔서 감사합니다.
어떻게 도와드릴까요?
B: 예. 마케팅부서 교환번호 311번을 좀 부탁합니다.
A: 알겠습니다.
B: 고맙습니다.
A: 잠시만요.
B: 오케이.
A: 잠시만 기다리세요.
B: 알겠습니다.
(교환번호 311번을 좀 부탁합니다)
2. Extension number 311, please.
(교환번호 311번을 좀 부탁합니다)
3. I think the extension number is 311.
(교환번호가 311번 같은데요)
4. Here''s the extension number 311.
(교환번호 311번을 좀 부탁합니다)
5. 319-223-2323, extension number 311.
(번호는 319-223-2323이고 교환번호는 311번입니다)
...............................................................요즘에는 많은 회사가 자동으로 처리가 되지만 예전에는 거래처에 전화를 걸면 교환이나 안내가 전화를 받아 "몇 번으로 돌려드릴까요?"라고 물어봅니다.
이때 여러분은 "311번 부탁합니다"라고 말할텐데 영어로는 이것을 뭐라고 말할까요?
아주 간단하게 "The extension number is 311"이라고 해도 되고 "Extension number 311, please"라고 표현해도 됩니다.물론, 매우 짧게 "311, please"라고 하기도 합니다.
그럼 여기서 약간 표현을 변형해 보겠습니다.
우리 나라 사람들이 영어를 배울 때 고질적인 문제가 바로 변형에 약한데... 교환번호를 잘 몰라서 "제 생각에 ... 같은데요"라고 할 때는 I think를 이용해서 하면 됩니다."I think the extension number is 311"라고 말하면 됩니다.
뭐든지 짐작이나 추정을 할 때는 말머리에 I think을 가져다 붙이면 된다는 말씀이죠. 그 외에 같은 표현으로 "Here''s the extension number 311" "319-223-2323, extension number 311"등이 있는데 특히 "319-223-2323, extension number 311"은 전화를 걸때부터 누군가 또는 교환에게 부탁을 하는 것입니다.
의미는 "전화번호는 319-223-2323번이고 교환번호는 311번으로 부탁합니다"라는 말이죠. ...............................................................
A: Good Morning, thank you for calling Smith Inc. May I help you?
B: Yes. Could you connect me with your Marketing Department, extension number 311, please?
A: Sure thing.
B: Great.
A: One moment, please.
B: Okay.
A: Please hold
B: No problem.
A: 안녕하세요, 스미스 회사에 전화를 주셔서 감사합니다.
어떻게 도와드릴까요?
B: 예. 마케팅부서 교환번호 311번을 좀 부탁합니다.
A: 알겠습니다.
B: 고맙습니다.
A: 잠시만요.
B: 오케이.
A: 잠시만 기다리세요.
B: 알겠습니다.