[해외유머] '다락방 여인'
입력
수정
An elderly Italian man went to his parish priest to confess.
"At the beginning of the war, a beautiful woman asked me to hide her from Germans. I hid her in my attic. I told her that she had to pay for rent with her sexual favors.""Well, you took a great risk. I know that God will judge you kindly," said the priest.
"Thanks, Father," said the old man.
"That takes a load off my mind. Can I ask you another question?""Of course," said the priest.
"Do I need to tell her that the war is over?"
---------------------------------------------------------------parish priest : 교구신부
confess : 고해(성사)하다
pay for rent with sexual favors : 섹스로 방세를 치르다
take a load off one''s mind : 마음의 짐을 덜다
---------------------------------------------------------------
이탈리아 노인이 고해성사를 하려고 신부를 찾아갔다."전쟁초기에 예쁜 여자가 독일군에게 잡히지 않게 해 달라고 사정하더군요. 그래서 저의 집 다락방에 숨게 했고...방세를 몸으로 때우라고 했어요"
"큰 모험을 했군요. 하느님께서 좋게 봐주실 걸로 생각합니다"
"고맙습니다, 신부님. 그 말을 들으니 마음이 가벼워집니다. 그런데 한 가지 알아볼 것이 있는데...""물어보세요"
"그 여자에게 전쟁이 끝났다는 걸 알려야 하는지요?"
"At the beginning of the war, a beautiful woman asked me to hide her from Germans. I hid her in my attic. I told her that she had to pay for rent with her sexual favors.""Well, you took a great risk. I know that God will judge you kindly," said the priest.
"Thanks, Father," said the old man.
"That takes a load off my mind. Can I ask you another question?""Of course," said the priest.
"Do I need to tell her that the war is over?"
---------------------------------------------------------------parish priest : 교구신부
confess : 고해(성사)하다
pay for rent with sexual favors : 섹스로 방세를 치르다
take a load off one''s mind : 마음의 짐을 덜다
---------------------------------------------------------------
이탈리아 노인이 고해성사를 하려고 신부를 찾아갔다."전쟁초기에 예쁜 여자가 독일군에게 잡히지 않게 해 달라고 사정하더군요. 그래서 저의 집 다락방에 숨게 했고...방세를 몸으로 때우라고 했어요"
"큰 모험을 했군요. 하느님께서 좋게 봐주실 걸로 생각합니다"
"고맙습니다, 신부님. 그 말을 들으니 마음이 가벼워집니다. 그런데 한 가지 알아볼 것이 있는데...""물어보세요"
"그 여자에게 전쟁이 끝났다는 걸 알려야 하는지요?"