[비즈니스 유머] 몸값

The customer was short on cash, so the madam obligingly suggested, "I could send a bill to your house." With horror in his voice, the man replied, "No, no, send it to my office! If my wife finds out what broads charge for this stuff now, she'll want to go to work!" ------------------------------------------------------------------- ▲ short on cash : 현금이 부족한 ▲ obligingly : 친절하게 ▲ broad : (미국속어)창녀 ------------------------------------------------------------------- 손님은 가지고 온 돈이 부족했다. 그래서 마담은 친절하게 방법을 제시했다. "댁으로 계산서를 보내드릴 수도 있는데요." 그러자 사내는 질겁을 했다. "안 돼요, 안돼. 사무실로 보내줘요. 요즘 이 시세가 얼마나 되는지 우리 마누라가 알게 되는 날엔 당장 자기도 팔겠다고 나설 건데!"